"معروضة على اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee had before it the
        
    • before the Commission
        
    • the Commission had before it the
        
    • pending before the Committee
        
    • were before the Committee
        
    • are before it
        
    • was before the Committee
        
    • are before the Committee
        
    • brought to the attention of the Committee
        
    • before the Committee at its
        
    In connection with this item, the Committee had before it the following documents: UN وفيما يتعلق بهذا البند، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة:
    the Committee had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة:
    The reports of the expert group meetings are before the Commission as background documents in one official United Nations language only. UN وتقارير أفرقة الخبراء معروضة على اللجنة في شكل وثائق معلومات أساسية بلغة واحدة فقط من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    For its consideration of the item, the Commission had before it the following: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة من أجل نظرها في هذا البند:
    STATUS OF REPORTS AND SITUATIONS CONSIDERED DURING THE PERIOD UNDER REVIEW, AND OF REPORTS STILL pending before the Committee UN التقارير والحالات التي جرى النظر فيها أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    The present report discusses in general terms the matters that were before the Committee at those locations. UN ويناقش هذا التقرير بصفة عامة المسائل التي كانت معروضة على اللجنة في هذه المواقع.
    In connection with this item, the Committee had before it the following documents: UN وفيما يتعلق بهذا البند، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة:
    In connection with this item, the Committee had before it the following documents: UN وفيما يتعلق بهذا البند، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة:
    For its consideration, the Committee had before it the following documents: UN ولأغراض النظر فيه، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة:
    In connection with this item, the Committee had before it the following documents: UN وفيما يتعلق بهذا البند، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة:
    In connection with this item, the Committee had before it the following documents: UN وفيما يتعلق بهذا البند، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة:
    Such guidelines were before the Commission for consideration during the first part of at its forty-fourth session. UN وكانت هذه المبادئ التوجيهية معروضة على اللجنة في الجزء الأول من دورتها الرابعة والأربعين للنظر فيها.
    The reports of the expert group meetings are before the Commission as background documents in one official language of the United Nations only. UN وتقارير اجتماعي الفريقين معروضة على اللجنة بوصفها وثائق معلومات أساسية بلغة واحدة فقط من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Reports on activities of some of these country offices, namely Cambodia, Colombia, Guatemala, Uganda and Nepal are before the Commission at its present session. UN وثمة تقارير معروضة على اللجنة في دورتها الحالية عن أنشطة بعض هذه المكاتب القطرية الموجودة تحديداً في كمبوديا وكولومبيا وغواتيمالا وأوغندا ونيبال.
    For its consideration of the item, the Commission had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة من أجل نظرها في هذا البند:
    the Commission had before it the following documents: UN وكانت معروضة على اللجنة الوثائق التالية:
    the Commission had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة:
    Status of reports and situations considered during the period under review, and of reports still pending before the Committee UN التقارير والحالات التي جرى النظر فيها أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    AND OF REPORTS STILL pending before the Committee UN والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    The present report discusses in general terms the matters that were before the Committee at each of those locations. UN ويبحث هذا التقرير بصورة عامة المسائل التي كانت معروضة على اللجنة في كل من هذه اﻷماكن.
    In order to ensure that it is as well informed as possible, the Committee invites representatives of national and international non-governmental organizations to provide country-specific information on States parties whose reports are before it. UN ولضمان أن تكون اللجنة على أقصى قدر من الإلمام، فإنها تدعو ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية إلى أن يقدموا معلومات قطرية محددة عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة على اللجنة.
    That document had now been issued, and was before the Committee for its consideration. UN وأضاف أن الوثيقة صدرت بالفعل وأنها معروضة على اللجنة للنظر فيها.
    Recalling its decisions 18/1 and 18/11, adopted at its eighteenth session, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women decided that representatives of national and international non-governmental organizations should be invited to provide country-specific information on States parties whose reports are before the Committee in an informal meeting of the Working Group of the Whole. UN قررت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، إذ أشارت إلى مقرريها ١٨/١ و ١٨/١١ المتخذين في دورتها الثامنة عشرة، أن يدعى ممثلو المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية إلى أن يقدموا في جلسة غير رسمية للفريق العامل الجامع، معلومات قطرية محددة، عن الدول اﻷطراف التي تكون تقاريرها معروضة على اللجنة.
    2. The full text of any communication brought to the attention of the Committee shall be made available to any member of the Committee upon that member's request. UN 2 - يتم توفير النص الكامل لأي رسالة معروضة على اللجنة لأي من أعضاء اللجنة بناء على طلبه.
    List of documents before the Committee at its first session UN الوثائق التي كانت معروضة على اللجنة في دورتها اﻷولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more