"معروض حاليا" - Translation from Arabic to English

    • is currently before
        
    • was currently before
        
    • is currently under
        
    • was before
        
    • now before
        
    • is presently before
        
    Also this Bill is currently before the House of Deputies and assigned to the Second Committee on Justice. UN ومشروع القانون هذا أيضا معروض حاليا على مجلس النواب ومعهود به إلى اللجنة الثانية المعنية بالعدالة.
    The Counter Terrorism Bill is currently before Parliament awaiting its second reading. UN مشروع قانون مكافحة الإرهاب معروض حاليا على البرلمان وينتظر القراءة الثانية.
    It should be noted that the Additional Protocol is currently before the Council of Representatives for ratification. UN علما أن هذا البروتوكول معروض حاليا على مجلس النواب لغرض المصادقة.
    The ratification bill for the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances was currently before Parliament. UN ومشروع قانون التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري معروض حاليا على البرلمان.
    That law was currently before the State Council. UN وذلك القانون معروض حاليا على مجلس الدولة.
    This proposal is currently under examination by the congressional committees on women and on municipal affairs. UN والمشروع المذكور معروض حاليا على لجنة شؤون المرأة ولجنة الشؤون البلدية لدراسته وصياغة قرار بشأنه.
    A proposal is currently before the Security Council. UN وهناك اقتراح معروض حاليا على مجلس الأمن.
    This proposal is currently before the legislature and included in initiative No. 2630 mentioned above. UN والاقتراح معروض حاليا على الهيئة التشريعية وهو مدرج ضمن المبادرة 2630 المذكورة آنفا.
    The Financial Intelligence Bill is currently before Parliament and will be enacted soon UN مشروع قانون الاستخبارات المالية معروض حاليا على البرلمان وسيتم سنَّه قريبا
    The law on freezing the assets of fugitives is currently before the Union Parliament. UN والقانون بشأن تجميد أصول الهاربين معروض حاليا على برلمان الاتحاد.
    The bill is currently before the Oliy Majlis. UN والمشروع معروض حاليا على برلمان الجمهورية.
    It is currently before the National Congress, with a view to the necessary legislative approval; UN وهو معروض حاليا على الكونغرس الوطني، بغية إقرار التنشريع اللازم؛
    It is currently before a plenary session of the chamber of the Legislative Assembly. UN وهو معروض حاليا على الجمعية التشريعية بكامل هيئتها.
    The Terrorism Prevention Bill is currently before the Legislation Committee for its consideration. UN معروض حاليا على اللجنة التشريعية مشروع قانون لمنع الإرهاب للنظر فيه.
    The incident to which the United States and Australian delegations had referred was currently before the courts. UN والحادث الذي أشار إليه وفدا الولايات المتحدة واستراليا معروض حاليا على القضاء.
    Once it had made its report to the Government, its mandate had expired. The report was currently before parliament, which had yet to issue a white paper on it. UN وأضاف أن ولايتها قد انقضت بعد أن قدمت تقريرها إلى الحكومة، وأن هذا التقرير معروض حاليا على البرلمان الذي يتعين عليه بعد إصدار كتاب أبيض بشأنه.
    22. The application of the State of Palestine for admission to membership in the United Nations was currently before the Security Council. UN 22 - وقالت إن طلب دولة فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة معروض حاليا على مجلس الأمن.
    This proposal is currently under examination by the Municipal Affairs Committee. UN والمشروع المذكور معروض حاليا على لجنة الشؤون البلدية لدراسته واتخاذ قرار بشأنه.
    A bill to repeal it was before the Knesset and a decision was awaited shortly. UN وإن مشروع قانون لالغائه معروض حاليا على الكنيست وينتظر أن يصدر بشأنه قرار عما قريب.
    To this end, a new bill establishing the Financial Analysis and Intelligence Unit was introduced and is now before the Chamber of Deputies in the first phase of the legislative approval process stipulated by the Constitution. UN ولبلوغ هذه الغاية تم تقديم مشروع القانون الجديد لإنشاء وحدة التحليلات والاستخبارات المالية، وهو معروض حاليا على مجلس النواب في المرحلة الأولى من عملية الموافقة التشريعية.
    The Anti-Terrorism Bill is presently before the House of Assembly. UN مشروع قانون مكافحة الإرهاب معروض حاليا على البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more