"معسرة" - Translation from Arabic to English

    • insolvent
        
    • solvent
        
    • of insolvency
        
    The timing therefore underscored the importance of the topic in supporting appropriate and timely action when companies became insolvent. UN ومن ثمّ، فإنَّ التوقيت يبرز أهمية هذا الموضوع في دعم اتخاذ تدابير مناسبة وفي حينها عندما تصبح الشركة معسرة.
    A company was likely to be effectively insolvent before any formal declaration of insolvency was made. UN ويُحتمل أن تكون الشركة معسرة على نحو فعال قبل القيام بأي إعلان رسمي عن الإعسار.
    It has provided no evidence that PAAF was rendered insolvent or ceased to exist as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN فهي لم تقدم أدلة تثبت أن تلك السلطة العامة أصبحت معسرة أو انحلت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Lavcevic is not insolvent and Granit has failed to demonstrate any other reasons why Granit has not been paid. UN وشركة لافسيفيتش ليست معسرة ولم تقدم الشركة الدليل على وجود أي أسباب أخرى تفسر عدم تسديد المبالغ المستحقة للشركة.
    In respect of Primorje's ability to pay, Granit itself provided no evidence that Primorje is insolvent. UN وفيما يتعلق بقدرة شركة بريموريي على الدفع، لم تقدم الشركة ذاتها أدلة على أن شركة بريموريي معسرة.
    However, from the information provided by Primorje to the Commission, it appears that Primorje is legally insolvent. UN غير أنه يبدو من المعلومات التي قدمتها شركة بريموريي إلى اللجنة أن شركة بريموريي معسرة بموجب القانون.
    That claim contains no indication that KNPC is insolvent. UN وتلك المطالبة لا تشمل أي بيان على أن شركة البترول معسرة.
    However, despite specific requests by the secretariat, the claimant has not indicated whether the company in Kuwait ceased to exist or was rendered insolvent as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN على أن صاحب المطالبة، بالرغم من الطلبات المحدَّدة، الموجهة إليه من الأمانة، لم يبين ما إذا كانت الشركة في الكويت لم يعد لها وجود أو أنها غدت معسرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Further, reserves should not be used to support the continued existence of potentially insolvent organizations. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي عدم استخدام الاحتياطيات لدعم استمرار وجود مؤسسات يمكن أن تكون معسرة.
    Millions of dollars in debt, and it's only a matter of time before they become insolvent. Open Subtitles لديهم ديون بملايين الدولارات أنها ليست سوى مسألة وقت قبل أن تصبح معسرة
    According to the United Kingdom, even with such reforms, the island would very soon become insolvent, unless further drastic measures continued to be taken. UN ووفقا لما أفادت به المملكة المتحدة، فإنّه حتى مع تطبيق تلك الإصلاحات، ستصبح الجزيرة معسرة قريباً جداً ما لم يستمر اتخاذ المزيد من الإجراءات الجذرية.
    The new regime would provide simplified procedures for reorganization and liquidation of MSMEs both in the pre-insolvency phase and when the MSME debtor is insolvent. UN ولسوف يوفر النظام الجديد إجراءات مبسطة لإعادة تنظيم وتصفية هذه المنشآت سواء في مرحلة ما قبل الإعسار أم عندما تصبح المنشأة المدينة معسرة.
    Dissolution may be brought about indirectly, for example, by imposing a fine that is so high that the company becomes insolvent. UN ٧١- وقد يحدث الحل بصورة غير مباشرة وذلك، على سبيل المثال، نتيجة فرض غرامة كبيرة إلى حد تصبح الشركة معه معسرة.
    According to the United Kingdom, even with these reforms, the island will very soon become insolvent, unless further drastic measures continue to be taken. UN ووفقا لما أفادت به المملكة المتحدة، فإنّه حتى مع تطبيق تلك الإصلاحات، ستصبح الجزيرة معسرة قريبا جدا ما لم يتم اتخاذ المزيد من الإجراءات الجذرية.
    According to the administering Power, even with these reforms, the island will very soon become insolvent, unless further drastic measures are taken. UN ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، حتى مع تطبيق تلك الإصلاحات، ستصبح الجزيرة معسرة قريبا جدا ما لم يتم اتخاذ المزيد من الإجراءات الجزرية.
    17. A second example involved the question of whether a joint application could be made with respect to an insolvent parent and a solvent subsidiary. UN 17- وقُدِّم مثال ثان يتعلق بمسألة ما إذا كان يمكن تقديم طلب جماعي بشأن شركة أمّ معسرة وشركة فرعية غير معسرة.
    Some laws permitted a plan to include proposals for a debtor to be consolidated with other members of a group, whether insolvent or solvent, which could be implemented if creditors approved the plan. UN وأشير في هذا السياق إلى أن بعض القوانين تجيز أن تتضمّن الخطة مقترحات بشأن دمج المدين مع شركات أعضاء أخرى في المجموعة، سواء أكانت معسرة أو موسرة، وهذا يمكن تنفيذه إذا وافق الدائنون على الخطة.
    Indeed, the Government would in most cases find little comfort in a possible subrogation in the rights of the lenders against an insolvent project company. UN وفي الحقيقة فان الحكومة لا تجد في معظم الحالات ما يدعو الى الارتياح في احتمال الحلول بشأن حقوق المقرضين تجاه شركة مشروع معسرة.
    The State simply made provision to ensure that services were maintained if the company became insolvent. UN وقال إن كل ما تفعله الدولة هو ضمان استمرار الخدمات إذا أصبحت إحدى الشركات معسرة .
    The procedures under consideration should under no circumstances apply to a company that was solvent. UN فالإجراءات قيد النظر ينبغي ألاّ تطبّق تحت أية ظروف على أي شركة معسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more