most states had submitted affidavits to the Supreme Court, but some had asked for more time to complete their surveys. | UN | وقدمت معظم الولايات إقرارات كتابية إلى المحكمة العليا، إلا أن بعضها طلب مهلة أخرى لاستكمال الاستقصاءات الجارية فيها. |
most states have also enacted their own legislation prohibiting racial discrimination in the various areas where they have jurisdiction. | UN | وقد سنت معظم الولايات أيضا تشريعات خاصة بها لحظر التمييز العنصري في شتى المجالات التي تتمتع فيها بالولاية القضائية. |
most states and Territories also have privacy commissioners. | UN | ويوجد في معظم الولايات والأقاليم مفوضون معنيون بالشؤون الشخصية. |
most state Constitutions establish that social assistance or other types of assistance should protect maternity, and some expressly state that it is the State's duty to provide such protection. | UN | وتنص دساتير معظم الولايات على أن المساعدة الاجتماعية أو أنواع المساعدة الأخرى ينبغي أن توفر الحماية للأمهات، وتنص دساتير بعض الولايات صراحة على أن من واجب الولاية توفير هذه الحماية. |
most of the States have recorded a reduction in dropout rate. | UN | وقد سجَّلت معظم الولايات انخفاضاً في معدل الانقطاع عن الدراسة. |
A large proportion of cases in the Magistrates Court in most states and Territories are minor traffic matters. | UN | وكانت نسبة كبيرة من القضايا في محاكم معظم الولايات والأقاليم من مخالفات المرور الصغيرة. |
most states and territories have legislated to prohibit corporal punishment or any unreasonable behaviour management in government and non-government schools. | UN | وأصدرت معظم الولايات والأقاليم تشريعات تحظر العقاب البدني أو أي ضبط غير معقول للسلوك في المدارس الحكومية وغير الحكومية. |
Family Planning Organisations in most states and Territories offer sex education tailored for the special needs of children with disabilities. | UN | وتقدم منظمات تنظيم الأسرة في معظم الولايات والأقاليم تثقيفاً جنسياً يتواءم مع الاحتياجات الخاصة للأطفال ذوي الإعاقات. |
After September 11, 2001, most states established offices to promote homeland security. | UN | وبعد 11 أيلول/سبتمبر 2001، أنشأت معظم الولايات مكاتب لتعزيز الأمن الداخلي. |
most states levy a consumer tax on tyre sales that supports the state management of waste tyres. | UN | وتفرض معظم الولايات ضريبة استهلاك على مبيعات الإطارات لدعم إدارتها للإطارات الخردة. |
most states levy a consumer tax on tyre sales that supports the state management of waste tyres. | UN | وتفرض معظم الولايات ضريبة استهلاك على مبيعات الإطارات لدعم إدارتها للإطارات الخردة. |
most states in the State party had passed anti-trafficking laws. | UN | وذكر أنّ معظم الولايات في الدولة الطرف سنّت قوانين لمكافحة الاتجار. |
I keep a storage locker filled with useful items in most states. | Open Subtitles | أحتفظ بخزانات مليئة بأشياء مُهمة في معظم الولايات |
In most states, the executions are done by prison guards who've volunteered for the detail. | Open Subtitles | في معظم الولايات عمليات الاعدام تتم من قبل حراس سجن تطوعوا للمهمة |
Doing what we just did in public is illegal in most states. | Open Subtitles | حسناً، إن فعل مافعلناه للتو أمام الناس أمر غير قانوني في معظم الولايات |
And in fact most states have laws which require that they be dismantled. | Open Subtitles | وفي الحقيقة معظم الولايات لديها قوانين التي تتطلّب ذلك يكونوا مفككين. |
most states and compacts are making progress towards developing their own near-surface disposal facilities and several compacts are expected to have facilities in operation by early 1996. | UN | وتحرز معظم الولايات وهذه الترتيبات المشتركة تقدما نحو إنشاء مرافق خاصة بها لتصريف النفايات بالقرب من سطح اﻷرض، ومن المتوقع أن يكون للعديد من هذه الترتيبات مرافق تبدأ في العمل في مطلع عام ١٩٩٦. |
114. most states and large cities have adopted their own statutory and administrative schemes for protecting and promoting basic rights and freedoms. | UN | ٤١١- واعتمدت معظم الولايات والمدن الكبرى قوانينها ومخططاتها الادارية الذاتية لحماية وتعزيز الحقوق والحريات اﻷساسية. |
Federal law, and most state law, prohibits the production, distribution, receipt and possession of child pornography. | UN | ٧٣- ويحظر القانون الاتحادي وقوانين معظم الولايات انتاج وتوزيع المواد والصور اﻹباحية لﻷطفال وتلقيها واحتيازها. |
The mandatory reporting of child sexual abuse and exploitation to law enforcement and child protection agencies by teachers, health—care professionals and others who are in a position to identify potential victims is also required by most state law. | UN | كما تُلزم قوانين معظم الولايات المدرسين وموظفي الرعاية الصحية وغيرهم ممن هم في موقع يسمح لهم بتحديد هوية الضحايا المحتملين بالابلاغ عن الايذاء الجنسي والاستغلال الجنسي لﻷطفال للوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين وحماية الطفل. |
most of the States have already abolished tuition fee for SC/ST students up to the Senior Secondary level. | UN | وألغت بالفعل معظم الولايات رسوم الدراسة بالنسبة للطلاب المنتمين إلى الطوائف والقبائل المنبوذة حتى المرحلة الثانوية العليا. |
most mandates require commissions to make recommendations concerning victim reparation. | UN | وتتطلب معظم الولايات أن تقدم اللجان توصيات بشأن تعويض الضحايا. |
However, most jurisdictions had not yet adopted statutes allowing the use of electronic means in that field. | UN | لكن معظم الولايات القضائية لم يعتمد بعد قوانين تسمح باستخدام الوسائل الإلكترونية في هذا الميدان. |