"معقدين" - Translation from Arabic to English

    • complicated
        
    • complex
        
    • sophisticated
        
    • nerds
        
    And that's Janice and Lloyd, pretending to be very complicated. Open Subtitles و هذه جانيس و لويد يتظاهرون أن يكونوا معقدين
    Even though it covers a complicated geographic and geostrategic area, the Black Sea Economic Cooperation Organization, with its well-established legal, institutional and procedural framework, sets the pace for cooperation among its members. UN ورغم أن منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود تغطي منطقة جغرافية وموقعا استراتيجيا معقدين إلا أنها، بإطارها القانوني والإجرائي القائم على أساس جيد، تحدد مسار التعاون بين أعضائها.
    It's amazing how complicated men find simple answers when they're sitting face-to-face. Open Subtitles مذل كم هم الناس معقدين تجد الاجوبه بسهوله عندما يكون اللقاء وجهاً لوجه
    UNTAET officials are currently involved as mediators in the resolution of two complex land disputes in Viqueque and Baucau. UN ويشارك موظفو إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية باعتبارهم وسطاء في حل نزاعي أرض معقدين في فيكيكي وبوكاو.
    They were acknowledged to be complex and misunderstood in the region, often being seen as threatening the integrity of States. UN وجرى الإقرار بأنهما معقدين ويساء فهمهما في المنطقة. وينظر إليهما عادة باعتبارهما تهديدا لسلامة الدول.
    European babes are charming and sophisticated, especially the French. Open Subtitles إن الفتيات الأوربيات ساحرات لكن معقدين وخصوصا الفرنسين
    If there weren't nerds in the world, who would we throw crap at? Open Subtitles لو لم يكن هناك اغبياء معقدين في العالم فمن الذي سنقوم بمضايقته ؟
    Yes, grownups are complicated. That's why I tell you to enjoy it. Open Subtitles نعم, البالغين معقدين لهذا أقول لك أن تستمتعين
    But I think he was challenged by complicated people. He was challenged by people who scared him. Open Subtitles لكنني اعتقد انه تحداه اناس معقدين وتحداه اناس اخافوه
    He further said that the heart of the Good Friday Agreement was to ensure fair treatment for all, through a rather complicated process and framework, the implementation of which required compromise by all sides. UN كما قال إن محور اتفاق الجمعة الحزينة يتمثل في ضمان معاملة عادلة للجميع، من خلال عملية وإطار عمل معقدين إلى حد ما، يتطلب تنفيذهما تراضي جميع الأطراف.
    Seems everyone in our little family is complicated... Open Subtitles يبدو ان الكل في عائلتنا الصغيرة معقدين
    Both single mothers of complicated sons. Open Subtitles كلانا امهات عازبات مع ابناء معقدين.
    Sometimes people can be rather complicated. Open Subtitles الناس يكونون معقدين إلى حد ما أحيانًا
    I simply see that we are alike, both children of complicated men. Open Subtitles ...أنا ببساطة أرى أننا متشابهان كلانا ابناء رجال معقدين
    So complicated, I mean. Open Subtitles أقصد معقدين جداً
    Wow, these vampires are a lot more morally complex than I thought. Open Subtitles واو، مصاصو الدماء معقدين أخلاقياً أكثر مما ظننت
    I tried to identify the obvious emotions like fear and hunger, but they're so complex and I've barely scratched the surface. Open Subtitles حاولت أن احدد العواطف المميزة خوف أو جوع لكنهم معقدين جدا وكنت بالكاد عرفت شيئا
    Circles are continuous, while humans are complex and hard to understand. Open Subtitles بينما البشر معقدين ويصعب فهمهم
    48. In recent years, several challenges had accompanied the surge in demand for peacekeeping operations, whose conduct and management had gradually become complex and demanded more resources; peacekeeping operations had become too expensive and too complex to manage, as the number of conflicts continued to increase. UN 48- وفي السنوات الأخيرة صاحبت عدة تحديات الطفرة في الطلب على عمليات حفظ السلام، التي أصبحت إدارتها وتنظيمها معقدين بالتدريج وأصبحت تتطلب المزيد من الموارد؛ وأصبحت عمليات حفظ السلام باهظة التكاليف وكثيرة التعقيد مما يصعب إدارتها لأن عدد الصراعات مستمر في الزيادة.
    The other 3 were so sophisticated... they all spent a weekend in the same hotel suite in Havana. Open Subtitles الثلاثة الآخرون، كانوا معقدين للغاية.. جميعهم قضوا عطلة نهاية الأسبوع في نفس الجناح الفندقي في "هافانا"
    I'm sorry if my friends aren't as sophisticated as yours. Open Subtitles أسف إذا لم يكن أصدقائي معقدين كأصدقائك
    [ Shouts ] nerds! Open Subtitles معقدين!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more