"معقد أكثر" - Translation from Arabic to English

    • more complicated than
        
    • more complex
        
    • 's more complicated
        
    • bit more complicated
        
    • much more complicated
        
    I'm starting to see it's more complicated than that. Open Subtitles علامه للضعف. بدأت أرى أن ذلك معقد أكثر من هذا.
    For a spy, preparing a job history is a lot more complicated than updating a resume. Open Subtitles بالنسبة للجواسيس, تحضير تاريخ عمل معقد أكثر بكثير من إتمام واحد
    There is a very short program that makes this pattern, and I can re-use it again and again to make this slightly more complex pattern. Open Subtitles هناك برنامج صغير جداً يصنع هذا النمط و يمكنني إعادة إستخدامه مراراً و تكراراً لجعل هذا نمط معقد أكثر بعض الشيء
    In this context it was suggested that the Commission should shorten some of its commentaries, since lengthy commentaries on non-controversial matters might give the impression that the law was less clear or more complex than it really was. UN وفي هذا السياق، اقترح أن تعمل اللجنة على تقصير تعليقاتها لأن التعليقات الطويلة حول مسائل غير خلافية قد تعطي الانطباع بأن القانون أقل وضوحا، أو أنه معقد أكثر مما هو في الحقيقة.
    Actually, it's a little bit more complicated than that. Open Subtitles في الواقع،الأمر معقد أكثر قليلًا من ذلك
    Our world is much more complicated now after the tragic death of Dr. Whitehall Open Subtitles عالمنا معقد أكثر الآن بعد وفاة الدكتور (وايت هول) المأساوية
    Only that being a butler is more complicated than I'd realised. Open Subtitles عمل رئيس الخدم معقد أكثر مما كنت أدرك فقط
    Namely Artemis, M'gann or me it is more complicated than that. Open Subtitles يعني , أرتيميس , ميغان أو أنا أنه معقد أكثر من ذلك
    It's more complicated than that. Open Subtitles لانا، أن الأمر معقد أكثر من هذا، كما تعلمين؟ ممفيس بعيدة
    I think you know it's far more complicated than that. Open Subtitles أظنك تعلم أن الأمر معقد أكثر من هذا
    Maybe he's more complicated than he seems. Open Subtitles ربما هو معقد أكثر مما يبدو عـليه
    Hannah, it's more complex than you understand. Open Subtitles هانا إن الأمر معقد أكثر مما تعين
    The situation is more complex than I let on. Open Subtitles الموقف معقد أكثر مما توقعت
    I think it's a little bit more complicated than that. Open Subtitles أعتقد أن الأمر معقد أكثر من ذلك
    I think it's a bit more complicated. Open Subtitles أظن الأمر معقد أكثر تعقيداً بقليل
    It's much, much more complicated than we thought. Open Subtitles معقد أكثر مما كنا نظنه.
    A fight, I might add, you made that much more complicated when you decided to stab the one angel who could actually get us to Metatron. Open Subtitles قتال ، لربما أضيف، جعلت هذا معقد أكثر عندما قررت طعن الملاك الوحيد الذي حقيقتًا يستطيع إيصالنا لـ(ميتاترون).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more