"معلقة على" - Translation from Arabic to English

    • hanging on
        
    • hang on
        
    • hung on
        
    • suspended on
        
    • commenting on
        
    • hangs on
        
    • pinned to
        
    • hanging in
        
    • hanging over
        
    • hanging from
        
    • on my
        
    There'll be five green bottles hanging on the wall Open Subtitles سيكون هناك خمس زجاجات خضراء معلقة على الحائط.
    The bodies of three persons executed during this campaign were reportedly seen hanging on Amara bridge. UN وقد ذُكر أن جثث ثلاثة أشخاص كان قد تم إعدامهم خلال هذه الحملة قد وجدت معلقة على جسر العمارة.
    5,000 square feet of things to hang on a tree. Open Subtitles خمسة آلاف قدم مربع من اشياء معلقة على الاشجار
    I got the building permit around here somewhere, hang on. Open Subtitles حصلت رخصة البناء في جميع أنحاء هنا في مكان ما، معلقة على.
    I don't want to be a doll, hung on the wall. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون دمية، معلقة على الحائط
    And then there's the painting itself, which was hanging on your wall. Open Subtitles ثم هناك اللوحة نفسها التي كانت معلقة على حائطك
    Till I found it hanging on the mirror the day she left. Open Subtitles حتى وجدتها معلقة على المرآه في يوم رحيلها
    See less and less of the sea until she becomes like a painting hanging on the wall, static and irrelevant... to your daily existence. Open Subtitles وترى القليل والقليل من البحر حتى يصبح مثل صورة معلقة على الحائط ثابتة ولا تتصل بأي شيء من كيانك اليومي
    So that means that there are at least ten pieces of art you sold hanging on people's walls right here in town that aren't real. Open Subtitles هذا يعني أن أنك بعت 10 قطع فنية على الأقل ما زالت معلقة على جدران الناس هنا في المدينة وهي ليست أصلية
    Only in the satisfaction of helping others in the joy of seeing my portrait hanging on the Wall of Presidents. Open Subtitles فقط في الرضا مساعدة الآخرين في فرحة رؤية بلدي صورة معلقة على جدار الرؤساء.
    And I had no idea he even knew I was into photography until I moved in here and saw my work hanging on his walls. Open Subtitles لم يكن لدي اي فكرة انه كان يعلم عن شغفي بالتصوير حتى انتقلت الى هنا وشاهدت صوري التي التقطتها معلقة على الجدران
    OK, no, hang on a sec, I'll find somewhere quieter. Open Subtitles حسنا، لا، معلقة على ثانية، سوف تجد في مكان ما أكثر هدوءا.
    It's warning about what you have to wear and it says, hang on, Open Subtitles انها تحذير حول ما لديك على ارتداء وتقول, معلقة على,
    Would you hang on a second, please? Open Subtitles هل معلقة على الثانية، من فضلك؟
    No, Vickie, she tell me, "hang on". Open Subtitles لا، فيكي، وقالت انها تقول لي، "معلقة على".
    It seems our hopes hang on your first born. Open Subtitles يبدو أن أمالنا معلقة على مولودك الأول
    It is said that a portrait of Hooke once hung on these walls. Open Subtitles ويقال أنه كانت هنالك صورة لهوك معلقة على هذه الجدران
    However, UNIKOM helicopter flights remained suspended on the Iraqi side as they have been since December 1998 (see S/1999/330, para. 2). UN غير أن الرحلات الجوية لطائرات الهليكوبتر التابعة لليونيكوم ظلت معلقة على الجانب العراقي على نحو ما هي عليه منذ كانون الأول/ديسمبر 1998 (انظر S/1999/330، الفقرة 2).
    39. Many delegations expressed support for the country notes, commenting on the benefits of a multisectoral approach and geographic focus. UN 39 - وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للمذكرات القطرية، معلقة على فوائد الأخذ بنهج متعدد القطاعات والتركيز الجغرافي.
    The entire play hangs on the final speech. Open Subtitles المسرحية بأكملها معلقة على الخطاب النهائي
    The only thing missing was a note pinned to her jacket. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي مفقود هو ورقة ملاحظة معلقة على السترة
    Like a fish, he... he doesn't ask what the worm is doing hanging in the water there. He just takes it, and then he's all surprised when there's a hook. Open Subtitles مثل سمكة لا يسأل أبدا ما تفعله دودة معلقة على الماء يبتلعها فحسب ثمّ يتفاجأ أنّ هناك صنارة
    This lion head will sure look good hanging over our fireplace. Open Subtitles رأس هذا الأسد بالتأكيد ستبدو جيدة وهى معلقة على المدخنة
    Six bodies were found hanging from a bridge outside the city. Open Subtitles تم العثور على ست جثث معلقة على جسر خارج المدينة.
    Ok, just because I keep Jill's picture up on my fridge doesn't mean she's still my girlfriend, now does it? Open Subtitles حسناً, لأنني فقط أحتفظ بصورة جيل معلقة على الثلاجة لايعنني بأنها مازالت صديقتي, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more