"معلومات بشأن هذه" - Translation from Arabic to English

    • information on this
        
    • information on such
        
    • information on these
        
    • information on that
        
    • information on those
        
    • information about such
        
    • information about these
        
    • information regarding this
        
    • submission on this
        
    • information regarding these
        
    South Africa and the United Kingdom provided negative responses, while Morocco and Romania did not provide information on this matter. UN لكن جنوب أفريقيا والمملكة المتحدة قدّمتا إجابات سلبية، في حين لم يقدّم المغرب ورومانيا معلومات بشأن هذه المسألة.
    The Committee requests the State party to provide information on this question in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم.
    The Committee requests the State party to provide information on this question in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن هذه المسألة في تقريرها الدوري المقبل.
    Looking for information on such matters is not safe. UN وكل شخص يسعى إلى جمع معلومات بشأن هذه المسائل قد يعرض نفسه للخطر.
    information on these three parameters is available in most communications. UN وتتاح معلومات بشأن هذه المعايير الثلاثة في معظم البلاغات.
    The High Commissioner will provide information on this matter during the fourteenth session. UN وستقدم المفوضة السامية معلومات بشأن هذه المسألة خلال الدورة الرابعة عشرة.
    Most States Members of the United Nations have not provided information on this matter. UN غير أن معظم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لم تقدم معلومات بشأن هذه المسألة.
    The replies received did not contain any information on this point. UN ولم تتضمن الردود الواردة أي معلومات بشأن هذه النقطة.
    Based on feedback received from States parties, the secretariat compiled information on this matter. UN واستناداً إلى الملاحظات التقييمية الواردة من الدول الأطراف، قامت الأمانة بتجميع معلومات بشأن هذه المسألة.
    NGO information: No information on this point. UN لم تتوفر أي معلومات بشأن هذه النقطة.
    information on this matter is contained in document ICCD/CRIC(12)/6. UN وترد معلومات بشأن هذه المسألة في الوثيقة ICCD/CRIC(12)/6.
    information on such understandings should be included in the next report of the Secretary-General. UN وأردف قائلا إنه ينبغي أن تضمن في التقرير المقبل للأمين العام؛ معلومات بشأن هذه التفاهمات.
    His delegation had no information on such cases. UN وإن وفد بلاده ليس لديه أي معلومات بشأن هذه المسائل.
    information on such cases was provided in the National Report of Sri Lanka to the UPR 2012. UN وقد قدِّمت معلومات بشأن هذه الحالات في تقرير سري لانكا الوطني المقدم في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل لعام 2012.
    information on these measures is covered in this periodic report. UN ويحتوي هذا التقرير الدوري على معلومات بشأن هذه التدابير
    It might be useful for States to provide information on these aspects. UN وقد يكون من المفيد للدول تقديم معلومات بشأن هذه الجوانب.
    In that light, it was said that it would be useful to receive information on that matter. UN وقيل في هذا الشأن إنَّه سيكون من المفيد تلقي معلومات بشأن هذه المسألة.
    He requested information on those matters. UN وطلب معلومات بشأن هذه اﻷمور.
    In practice, poor communities are unable to access information about such rights and remain vulnerable to involuntary relocation. UN لكن المجتمعات الفقيرة غير قادرة عمليا على الحصول على معلومات بشأن هذه الحقوق وبالتالي ستبقى عُرضة للانتقال القسري.
    Again I reiterate, UNIFIL had information about these attacks but took no action to stop them. UN ومرة أخرى، أكرر أنه كانت لدى تلك القوة معلومات بشأن هذه الهجمات لكنها لم تعمل على لوقفها.
    138. Pursuant to the General Assembly's request, the Secretariat continued in 2013 to seek information regarding this issue. UN 138 - وتلبية لطلب الجمعية العامة، واصلت الأمانة العامة التماس معلومات بشأن هذه المسألة في عام 2013.
    5.2 The Committee notes the State party's failure to provide any submission on this case. UN 5-2 وتشير اللجنة إلى عدم تقديم الدولة الطرف لأية معلومات بشأن هذه القضية.
    However, as of the time of reporting, the Group had not been able to gain access to any of the information regarding these financial networks obtained by the Ugandan authorities during this operation. UN غير أنه حتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يتمكن الفريق من الحصول على أي معلومات بشأن هذه الشبكات المالية التي حصلت عليها السلطات الأوغندية خلال هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more