It also contains information provided by participants on overarching and cross-cutting issues. | UN | ويتضمن أيضاً معلومات قدمها مشاركون بشأن قضايا عامة وشاملة لعدة مجالات. |
The Board's decisions with respect to inclusion of claims were based on information provided by claimants and others. | UN | واستندت قرارات المجلس المتعلقة بإدراج الشكاوى إلى معلومات قدمها أصحاب الشكاوى وآخرون. |
It clarified 80 cases: 37 on the basis of information provided by the Government and 43 on the basis of information provided by the source; 127 remain outstanding. | UN | ووضّح 80 حالة، 37 منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة و43 على أساس معلومات قدمها المصدر؛ ولم يُبَت بعد في 127 حالة. |
The decision was based on the information provided by the Global Office and regional coordinating agencies on the readiness for the 2011 round. | UN | وكان القرار يستند إلى معلومات قدمها المكتب العالمي ووكالات التنسيق الإقليمية عن الاستعداد لجولة عام 2011. |
It was subsequently clarified on the basis of the information provided by the source that the missing person had been found alive. | UN | وقد تم استجلاؤها فيما بعد على أساس معلومات قدمها المصدر تفيد بأن الشخص المفقود قد تم العثور عليه حياً. |
According to information provided by the two sides, fewer individuals have been crossing the buffer zone as illegal immigrants, while the number of arrests for human trafficking has increased. | UN | وحسبما جاء في معلومات قدمها كلا الجانبان، فقد انخفض عدد المهاجرين غير الشرعيين الذين يعبرون المنطقة العازلة في حين ازداد عدد حالات التوقيف بسبب الاتجار بالأفراد. |
Source: information provided by the Federal Electoral Institute (IFE). | UN | المصدر: معلومات قدمها المعهد الانتخابي الاتحادي. |
The first section contains information provided by WFP on food security and indigenous peoples to the Permanent Forum. | UN | ويتضمن الفرع الأول معلومات قدمها برنامج الأغذية العالمي عن الأمن الغذائي والشعوب الأصلية. |
The staff member had relied on information provided by the child without making independent inquiries concerning its accuracy. | UN | واعتمد الموظف على معلومات قدمها له الطفل دون التحقق بنفسه من دقتها. |
information provided by the Special Rapporteur on the right to food | UN | معلومات قدمها المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء |
At the same time, the Working Group clarified 5 cases on the basis of information provided by the source. | UN | وفي الوقت ذاته، أوضح الفريق العامل خمس حالات على أساس معلومات قدمها المصدر. |
The Panel notes that the estimate as to the value of the Middle East Collection was based on information provided by the claimant and was not independently verified. | UN | ويلاحظ الفريق أن تقدير قيمة مجموعة الشرق الأوسط استند إلى معلومات قدمها صاحب المطالبة ولم يكن من باب التحقق المستقل. |
The list is based upon information provided by the United Nations Office of Legal Affairs. | UN | وتستند القائمة إلى معلومات قدمها مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية. |
In addition, the Report includes information provided by the Broadcasting Council and by the Ombudsman's Office. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير معلومات قدمها مجلس البث الإذاعي ومكتب أمين المظالم. |
information provided by the Office of Religious Affairs | UN | معلومات قدمها مكتب الشؤون الدينية |
The Committee considered information provided by the representative of Azerbaijan, who was present at the invitation of the Committee. | UN | 68 - نظرت اللجنة في معلومات قدمها ممثل أذربيجان الذي حضر الاجتماع بدعوة من اللجنة. |
The best information provided by the contractor was on sediment properties and therefore attributed an average B. At the time of preparing the present report, IOM had not provided any information on bioturbation or sedimentation. | UN | وكانت أفضل معلومات قدمها المتعاقد هي معلومات عن خصائص الرواسب، فنالت درجة باء. ولم تقدم المنظمة، حتى وقت إعداد هذا التقرير، بعدُ أي معلومات عن التعكر الأحيائي أو الترسب. |
The Committee considered information provided by the representative of Iraq, who was present at the Committee's invitation. | UN | 131- نظرت اللجنة في معلومات قدمها ممثل العراق الذي حضر الاجتماع بدعوة من اللجنة. |
87. Of the 87 cases previously clarified by the Working Group, 44 were clarified on the basis of information provided by the Government and 43 on the basis of information provided by the source. | UN | 87- من مجموع الحالات التي سبق أن وضّحها الفريق العامل والبالغ عددها 87 حالة، جرى توضيح 44 حالة على أساس معلومات قدمتها الحكومة و43 حالة على أساس معلومات قدمها المصدر. |
(1) Shall not divulge in reports and materials for dissemination information supplied by a citizen on condition that it is kept secret; | UN | `١` لا يجوز لهم أن يفشوا في التقارير والمواد المعدة للنشر معلومات قدمها مواطن بشرط الحفاظ على سريتها؛ |
64. During the twenty-fourth session, the plenary exchanged views on developments regarding the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, on the basis of information presented by the Registry. | UN | 64 - خلال الدورة الرابعة والعشرين، تبادلت المحكمة بكامل هيئتها وجهات النظر بشأن التطورات المتعلقة بعمل لجنة حدود الجرف القاري، بناء على معلومات قدمها قلم المحكمة. |