"معلومات مستكملة عن الحالة" - Translation from Arabic to English

    • an update on the situation
        
    • updated information on the situation
        
    • updates on the situation
        
    • provided an update on the
        
    • up-to-date information about the situation
        
    • provides an update of the situation
        
    The Special Representative briefed the Council members on the implementation of the mandate of the United Nations Observer Mission in Georgia and provided an update on the situation in Abkhazia, Georgia. UN وقدم الممثل الخاص إحاطة إلى أعضاء المجلس عن تنفيذ ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقدم معلومات مستكملة عن الحالة في أبخازيا، جورجيا.
    It provides an update on the situation in Abkhazia, Georgia since my report of 17 March 2006 (S/2006/173). UN ويتضمن معلومات مستكملة عن الحالة في أبخازيا، جورجيا، منذ تقديم تقريري المؤرخ 17 آذار/مارس 2006 (S/2006/173).
    Consequently, I am providing in the attached note an update on the situation with respect to the letters of credit and am proposing a possible course of action for the Council's consideration. UN وبالتالي فإنني أقدم إلى المجلس في المذكرة المرفقة، لنظره، معلومات مستكملة عن الحالة فيما يتعلق بخطابات الاعتماد، واقتراحا بشأن ما يمكن عمله.
    Those case studies examining countries visited by the Representative contain updated information on the situation and an analysis of the extent to which the recommendations made in his reports on those missions have been carried out. UN وتحتوي هذه الدراسات اﻹفرادية، التي تتناول بلدانا زارها ممثل اﻷمين العام، معلومات مستكملة عن الحالة وتحليلا لمدى تنفيذ التصويات الواردة في تقاريره عن تلك البعثات.
    updates on the situation in eastern Ukraine as of 7 November 2014 UN معلومات مستكملة عن الحالة في شرق أوكرانيا في 7 تشرين الثاني/ نوفمبر 2014
    The briefing by Mr. Gambari and the Secretary-General's report provided an update on the political, security and human rights and humanitarian situation in Angola. UN وقدمت الإحاطة التي أدلى بها السيد جمبري وتقرير الأمين العام معلومات مستكملة عن الحالة السياسية والأمنية وحالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في أنغولا.
    The Mission also monitored and reported on political and security developments in its area of responsibility and prepared thematic and analytical reports containing up-to-date information about the situation and developments in the mission area and the region. UN وقامت البعثة أيضا برصد التطورات السياسية والأمنية التي تندرج في نطاق المسؤولية المنوطة بها وبالإبلاغ عنها، وأعدّت تقارير مواضيعية وتحليلية تضم معلومات مستكملة عن الحالة في منطقة البعثة والمنطقة ككل وعن التطورات فيهما.
    30. At informal consultations on 16 May under other matters, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations provided an update on the situation in Kisangani. UN 30 - قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام معلومات مستكملة عن الحالة في كيسنغاني أثناء المشاورات غير الرسمية المعقودة في 16 أيار/مايو تحت بند مسائل أخرى.
    The report provides an update on the situation in the Central African Republic since my report of 1 August (S/2014/562). UN ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ تقريري المؤرخ 1 آب/أغسطس (S/2014/562).
    The report provides an update on the situation in Abyei and on the deployment and operations of the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) since my previous report of 29 September 2011. UN ويُقدِّم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الحالة في أبيي وعن انتشار عمليات قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وذلك منذ تقريري السابق المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2011.
    2. The present report also provides an update on the situation in the Central African Republic since my last report, which was dated 23 January 1998 (S/1998/61). UN ٢ - ويتضمن هذا التقرير أيضا معلومات مستكملة عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ تقريري اﻷخير المؤرخ ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/61(.
    29. The weaknesses that had been identified in the liquidation process for peacekeeping operations were unacceptable and the European Union would welcome an update on the situation in all missions in liquidation and on the Secretariat's proposals for reforming the process. UN 29 - واستطرد قائلا إن مواطن الضعف التي وجدت في عملية تصفية عمليات حفظ السلام غير مقبولة، وقال إن الاتحاد الأوروبي يود أن يحصل على معلومات مستكملة عن الحالة في جميع البعثات الجاري تصفيتها، وعلى اقتراحات من الأمانة العامة لإصلاح العملية.
    7. Ms. Arocha Dominguez, turning to questions under article 12 on health, asked for an update on the situation regarding maternal mortality rates, which had been reported by non-governmental organizations at double the European Union average. UN 7 - السيدة أروشا دومينغيز: انتقلت إلى الأسئلة التي أثيرت في إطار المادة 12 المتعلقة بالصحة، فطلبت معلومات مستكملة عن الحالة فيما يتعلق بمعدلات الوفيات النفاسية، التي أشارت تقارير المنظمات غير الحكومية إلى أنها ضعف معدلاتها في الاتحاد الأوروبي.
    The present report provides an update on the situation in Abkhazia, Georgia, and UNOMIG since my report of 13 January 2006 (S/2006/19). UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الحالة في أبخازيا، جورجيا، وعن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا منذ تقريري المؤرخ 13 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/19).
    2. Requests the Secretary-General to provide the Council by 6 June 2006 with an update on the situation in Timor-Leste and the role of the United Nations in Timor-Leste following the expiration of the mandate of UNOTIL with a view to taking further action on the subject; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في موعد أقصاه 6 حزيران/يونيه 2006 معلومات مستكملة عن الحالة في تيمور - ليشتي وعن دور الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي عقب انتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي وذلك بهدف اتخاذ المزيد من الإجراءات بشأن الموضوع؛
    2. Requests the Secretary-General to provide the Council by 6 June 2006 with an update on the situation in Timor-Leste and the role of the United Nations in Timor-Leste following the expiration of the mandate of UNOTIL with a view to taking further action on the subject; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في موعد أقصاه 6 حزيران/يونيه 2006 معلومات مستكملة عن الحالة في تيمور - ليشتي وعن دور الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي عقب انتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي وذلك بهدف اتخاذ المزيد من الإجراءات بشأن الموضوع؛
    In that connection, the report provides an update on the situation in Abyei and UNISFA operations since my previous report of 13 May 2014 (S/2014/336). UN وفي ذلك الصدد، يقدم التقرير معلومات مستكملة عن الحالة في أبيي وعن عمليات القوة الأمنية المؤقتة منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 13 أيار/مايو 2014 (S/2014/336).
    Those case studies examining countries visited by the Representative contain updated information on the situation and an analysis of the extent to which the recommendations made in his reports on these missions have been carried out. UN وتتضمن دراسات الحالات التي تتناول البلدان التي زارها الممثل معلومات مستكملة عن الحالة وتحليلاً لمدى وضع التوصيات المقدمة في تقاريره المتعلقة بهذه البعثات موضع التنفيذ.
    The same delegation provided updated information on the situation in Guinea-Bissau and described activities that Portugal, which has historical relations with this country, had initiated in coordination with NGOs, the European Union and other parties. UN وقدم الوفد ذاته معلومات مستكملة عن الحالة في غينيا بيساو ووصف اﻷنشطة التي شرعت فيها البرتغال، التي تربطها بالبلد علاقات تاريخية، بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية والاتحاد اﻷوروبي وأطراف أخرى.
    In the absence of any progress reports on the social, economic and cultural development of Western Sahara, the United Nations must visit the Territory and provide updates on the situation on the ground. UN ونظرا إلى عدم ورود أية تقارير مرحلية عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية في الصحراء الغربية، يجب على الأمم المتحدة تنظيم زيارة إلى الإقليم وتوفير معلومات مستكملة عن الحالة السائدة على أرض الواقع.
    The briefing by Mr. Gambari and the Secretary-General's report provided an update on the political, security and human rights and humanitarian situation in Angola. UN وقدمت الإحاطة التي أدلى بها السيد غمبري وتقرير الأمين العام معلومات مستكملة عن الحالة السياسية والأمنية وحالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في أنغولا.
    The Mission also monitored and reported on political and security developments in its area of responsibility and prepared thematic and analytical reports containing up-to-date information about the situation and developments in the mission area and the region. UN وقامت البعثة أيضا برصد التطورات السياسية والأمنية المستجدة في المنطقة التي تقع في نطاق مسؤولياتها وبالإبلاغ عنها، وأعدّت تقارير مواضيعية وتحليلية تتضمن معلومات مستكملة عن الحالة في منطقة البعثة والمنطقة ككل وعن التطورات المستجدة فيهما.
    The present report provides an update of the situation in Burundi since the substantive session of the Council in 2005. UN يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الحالة في بوروندي منذ الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more