"معلومات نوعية" - Translation from Arabic to English

    • qualitative information
        
    • qualitatively
        
    • quantitative information
        
    As of today, 13 States have submitted at least one questionnaire and 4 have provided alternative qualitative information. UN وحتى اليوم، أجابت 13 دولة عن استبيان واحد على الأقل، وقدَّمت 4 دول معلومات نوعية بديلة.
    Studies can provide qualitative information to complement statistical and other information. UN وتوفر هذه الدراسات معلومات نوعية لتكملة المعلومات الإحصائية والمعلومات الأخرى.
    :: qualitative information related to the implementation of the forest instrument, obtained through voluntary national reports prepared for those sessions; UN :: معلومات نوعية مرتبطة بتنفيذ الصك المتعلق بالغابات، ومستمدة من التقارير الوطنية الطوعية المُعدة لهاتين الدورتين؛
    qualitative information has been collected on perceptions of ageing, quality of life and psychological issues. UN وجمعت معلومات نوعية عن المفاهيم المتعلقة بالشيخوخة ونوعية الحياة والمسائل النفسية.
    It contained questions to elicit primarily qualitative information on the implementation of the Platform for Action. UN وتضمن أسئلة لاستخلاص معلومات نوعية في المقام اﻷول عن تنفيذ منهاج العمل.
    But the quantitative information in Atlas and other tools is not accompanied by qualitative information that explains performance. UN غير أن المعلومات الكمية لأطلس ولغيره من الأدوات لا تصاحبها معلومات نوعية تفسر الأداء.
    Also, he indicated that it would have been useful to have qualitative information on outcomes achieved. UN وأشار أيضاً إلى أنه كان من المفيد لو وُفرت معلومات نوعية عن النتائج المحرزة.
    It would also develop ways to make qualitative information on capacity-building activities available. UN وسيضع أيضا أساليب لإتاحة معلومات نوعية عن أنشطة بناء القدرات.
    Three dives provided qualitative information on the main taxa of the deep-sea megafaunal community. UN فقد وفرت ثلاث غطسات معلومات نوعية عن الفئات الرئيسية لحيوانات القاع الضخمة.
    The Division also continued work on the Integrated Implementation Framework, which presents both qualitative information and quantitative data on global financial and policy commitments in support of achieving the Millennium Development Goals. UN وواصلت الشعبة أيضا العمل على إطار التنفيذ المتكامل الذي يقدم في نفس الوقت معلومات نوعية وبيانات كمية بشأن الالتزامات المالية العالمية المتعلقة بالسياسات، دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    ESCWA conducted an in-depth study in cooperation with the League of Arab States on disability statistics that gathered qualitative information related to disability in the region. UN وأجرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا دراسة متعمقة بالتعاون مع جامعة الدول العربية بشأن إحصاءات الإعاقة جمعت فيها معلومات نوعية تتصل بالإعاقة في المنطقة.
    10. Economic tendency surveys provide qualitative information that cannot be collected using quantitative statistical methods. UN 10 - توفر الدراسات الاستقصائية للتوجهات الاقتصادية معلومات نوعية لا يمكن جمعها باستخدام الأساليب الإحصائية الكمية.
    In addition to the 124 quantitative indicators proposed for the 8 priority areas and for the first objective of the Programme of Action, qualitative information is also used to monitor the rate of progress in achieving the goals and targets. UN وإضافة إلى المؤشرات الكمية البالغ عددها 124 المقترحة للمجالات الثمانية ذات الأولوية وللهدف الأول في برنامج العمل، تُستخدم أيضا معلومات نوعية لرصد معدل التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات.
    Police records may contain qualitative information on the homicide event, but the quality and level of detail recorded vary considerably, both within countries and cross-nationally. UN وقد تتضمّن سجلات الشرطة معلومات نوعية عن حوادث القتل العمد، لكن ثمة كثير من الاختلاف في نوعية ومستوى التفصيل المسجّل، داخل البلدان ومن بلد لآخر، على حد سواء.
    qualitative information should be included in order to account for specific aspects and the nature of technology transfer. UN 1- ينبغي إدراج معلومات نوعية مراعاةً لبعض الجوانب المحددة، ولطبيعة نقل التكنولوجيا.
    This information, however, might be useful as additional qualitative information in support of other parts of a submission but will not be considered during the determination of this or any other isobaths. UN بيد أن هذه المعلومات قد تكون مفيدة بوصفها معلومات نوعية إضافية مؤيدة لﻷجزاء اﻷخرى من الطلب ولكن لن ينظر فيها خلال تحديد هذا التساوي العمقي أو غيره.
    They are also invited, on a voluntary basis, to provide further qualitative information on these transfers, such as the types and models of weapons involved and the purposes of the transfer. UN وهي مدعوة أيضا إلى أن تقدم طواعية معلومات نوعية إضافية عن عمليات النقل هذه، مثل تحديد أنواع ونماذج الأسلحة المعنية وأغراض النقل.
    At the national level, the Programme had begun applying the Rapid Assessment Methodology, through which it sought to help gather quantitative and qualitative information. UN فعلى المستوى الوطني بدأ البرنامج في تطبيق منهجية التقييم السريع التي يسعى من خلالها للمساعدة على جمع معلومات نوعية وكمية.
    Nevertheless, the change in the number of countries reporting an increase or decrease in drug abuse can provide useful qualitative information on general trends extending across drug groups and regions. UN ومع ذلك فإن التغيّر في عدد البلدان التي تُبلِغ عن زيادة أو نقصان في تعاطي المخدرات يمكن أن يوفر معلومات نوعية مفيدة عن الاتجاهات العامة تمتد عبر مجموعات المخدرات والمناطق المختلفة.
    The reporting of uncertainties was limited, since only 10 Parties complied with this request, four of them providing the information quantitatively, and the other six qualitatively. UN وكان الإبلاغ عن أوجه عدم التيقن محدوداً إذ لم يمتثل لهذا الطلب سوى 10 أطراف قدمت أربعة منها معلومات كمية بينما قدم الستة الآخرين معلومات نوعية.
    The absence of qualitative and quantitative information on the status of children renders deficient the systematic monitoring of the implementation of the Convention. UN إن عدم وجود معلومات نوعية وكمية عن وضع اﻷطفال يؤدي إلى قصور الرصد المنهجي لتنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more