"معمل" - Translation from Arabic to English

    • lab
        
    • laboratory
        
    • plant
        
    • factory
        
    • studio
        
    • facility
        
    • labs
        
    • laboratories
        
    • plants
        
    • dairy
        
    • Works
        
    • factories
        
    • smelter
        
    I assume you know your way around a biochem lab. Open Subtitles أنا أفترض أنك تعلم طريقك حول معمل الكيمياء الحيويه
    Processing the DNA at the junk lab in Red Hook? Open Subtitles فحص الحمض النووي لدى معمل الخردة في ريد هووك؟
    The guy at the tech lab was bitching about lack of manpower. Open Subtitles كان الرجل في معمل التقنية يتحدث بسوء عن نقص القوى العاملة
    More recently, the firm has invested heavily in a modern research laboratory which permits advanced R & D in biotechnology. UN وقد استثمرت الشركة مؤخرا مبالغ كبيرة في معمل حديث للبحوث يسمح بالبحث والتطوير المتقدمين في مجال التكنولوجيا الحيوية.
    Furthermore, considerable additional funds are needed in connection with the shutting down of this nuclear power plant itself. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة الى أموال اضافية كبيرة من أجل اغلاق معمل القدرة النووية هذا.
    I used to work at Glico Food's factory not so long ago. Open Subtitles لقد كنت أعمل في معمل جيلكو للأغذية ليس منذ زمن طويل
    Chloe told me what happened at the electronics lab. Pretty wild. Open Subtitles كلوي أخبرتني بما حدث في معمل الإلكترونيات هذا غريب جداً
    Hey, I deal in anatomical, unless I'm invited into the lab. Open Subtitles أنا أعمل في مجال تشريحي مالم تتم دعوتي إلى معمل
    It was made of high-strength beverage packaging, the same substance our trace lab found in your hair sample. Open Subtitles الذي يصنع من مغلفات مشروبات عالية القوة نفس المواد التي وجدها معمل الأثر في عينة شعرك
    You can watch us knock down a meth lab. Open Subtitles تستطيع ان ترى ضربتنا القاضية في معمل الميث.
    The rag was tested for poison. The autopsy, lab reports. Open Subtitles تم فحص قطعة القماش للسم تقارير معمل الطب الشرعي
    Tomorrow I'll demonstrate this process in the university lab. Open Subtitles وغدا ، سأوضح هذه العملية فى معمل الجامعة
    You told me no one survived the fire in Dr Laughton's lab! Open Subtitles عندما احترق معمل د.لاتون أخبرتني أنه لم ينجو أحمد من النار
    Tell security someone's trying to break into the engineering lab. Open Subtitles اخبر الامن ان احد ما يحاول اقتحام معمل الهندسه.
    I'm a, uh, genetically-engineered killing machine escaped from a government lab. Open Subtitles أنا .. آلة قتل مهندسة وراثياً هاربة من معمل الحكومة
    Apparently, you guys are in dire need of a new computer lab. Open Subtitles على ما يبدو، أنتم في حاجة إلى معمل حاسب آلي جديد
    Now I heard you gentlemen are with the crime lab? Open Subtitles الآن سمعت انكم من معمل الجريمة يا أصحاب ؟
    Atomic theory really started to come into focus here in Cambridge University in the rather unassuming Cavendish laboratory Open Subtitles برزت النظرية الذرية في بؤرة الأحداث هنا في جامعة كامبريدج في معمل كاڤنديش المتواضع نوعاً ما
    Source: West Tallinn Central Hospital HIV reference laboratory UN المصدر: معمل فيروس نقص المناعة البشرية بمستشفى غرب تالين المركزي.
    She urged the State party to request bilateral or multilateral development assistance to build a plant to manufacture contraceptives for the entire region. UN وحثت الدولة الطرف على طلب مساعدة إنمائية ثنائية أو متعددة الأطراف من أجل بناء معمل لصنع وسائل منع الحمل للمنطقة بأسرها.
    His factory has zero government regulations, slave labor, and an indoor boat. Open Subtitles مصنعهُ ليس لديهِ أيّة تدخلات حكوميّة معمل للعبيد، و زورق مغلق.
    You know that art studio where you keep all the paintings you've done? Open Subtitles أتعرف معمل الرسم الذي تبقي فيه جميع رسماتك التي انتهيت منها ؟
    Recovered metals may be sent to a remelt shop, such as a foundry, or to a refiner, or to a reclamation facility. UN ويمكن إرسال المعادن المستعادة إلى ورشة إعادة التذويب أو إلى المسبك أو إلى معمل إعادة التكرير أو إلى مرفق الاستخلاص.
    Because you don't do C-sections in cath labs. Open Subtitles لأنكِ لا تقومين بعمل قيصرية في معمل القسطرة.
    Furthermore, there are approximately 200 specialized laboratories which conduct radioimmune assays. UN وفضلا عن ذلك، يوجد حوالي 200 معمل متخصص يجري تجارب في مجال المناعة الإشعاعية.
    Over 3,500 plants and houses have been destroyed in the Leskovac area alone. UN ودمر أكثر من ٥٠٠ ٣ معمل ومنزل في منطقة ليسكوفاتش وحدها.
    Run to the dairy and tell the maids to make ready. Open Subtitles إذهب إلى معمل اللبن و أخبر الخادمات بأن يكن جاهزات
    - Okay. Yeah, I've been supervisor of the Mailbox Works for over a year now. Open Subtitles أجل، لقد كنتُ المشرف على معمل صناديق البريد لأكثر من سنة منذ الآن.
    We should also like to note that 25 pharmaceutical factories in the governorates of Homs, Aleppo and Rif Dimashq have been forced to completely cease production of local medications because they and their staff have been directly targeted by the armed groups. UN كما نشير إلى أن 25 معمل أدوية في محافظات حمص وحلب وريف دمشق اضطرت إلى التوقف تماما عن إنتاج الأدوية المحلية نتيجة الاستهداف المباشر لهذه المنشآت والعاملين فيها من قبل المجموعات المسلحة.
    The smelter's operations had resulted in a major health hazard, which threatened both the local community and the international presence stationed in the area. UN وقد أدت عمليات معمل الصهر إلى مخاطر صحية كبيرة، هددت كلا من المجتمع المحلي والوجود الدولي في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more