There is a strong link between effective leadership and management and high staff morale, productivity and career satisfaction. | UN | وثمة صلة قوية بين فعالية القيادة واﻹدارة وبين ارتفاع معنويات الموظفين وانتاجيتهم ورضاهم عن حياتهم الوظيفية. |
Any further delay would undermine staff morale and threaten the effective functioning of the Organization. | UN | وأي تأخير إضافي في هذا الصدد سيؤدي إلى تقويض معنويات الموظفين ويهدد الأداء الفعال للمنظمة. |
She emphasized that although progress was being made in the area of staff morale, this was an ongoing process. | UN | وأكدت أنه برغم التقدم المحرز في معنويات الموظفين فإن هذا المجال يشكل عملية مستمرة لا تتوقف. |
One delegation requested periodic reports on staff morale. | UN | وطلب وفد ثالث تقديم تقارير دورية عن معنويات الموظفين. |
Yet the difference in impact on staff morale could be great. | UN | إلا أن الفرق فيما تحدثه من أثر على معنويات الموظفين قد يكون كبيرا. |
staff morale had also risen despite the difficult conditions in Arusha. | UN | وارتفعت أيضا معنويات الموظفين على الرغم من الظروف الصعبة في أروشا. |
staff morale has been boosted by the commitment from senior management to try and limit staff cuts to the very minimum. | UN | وقد ارتفعت معنويات الموظفين بفضل التزام الإدارة العليا بالسعي إلى حصر التخفيضات في عدد الموظفين في الحد الأدنى. |
The staff representatives are of the view that the Director inherited a lot of unpopular decisions, which adversely affected staff morale. | UN | وممثلو الموظفين مقتنعون بأن هذا المدير ورث الكثير من القرارات غير المحببة، الأمر الذي أحبط معنويات الموظفين. |
A just and effective system is also an indispensable aid to maintaining staff morale, as well as enforcing accountability. | UN | ووجود نظام عادل فعال عنصر لا بد منه للمساعدة على المحافظة على معنويات الموظفين وكذلك على إنفاذ المساءلة. |
An efficiently functioning system of administration of justice which impacts positively on staff morale. | UN | عمل نظام إقامة العدل على نحو فعال، وهو ما يترك أثرا إيجابيا في معنويات الموظفين. |
staff morale was undoubtedly a factor. | UN | ومما لا شك فيه أن معنويات الموظفين تشكل أحد العوامل. |
Thus, it will take some time at the end of the crisis to rebuild staff morale, productivity and efficiency. | UN | ومن ثم، سوف يستلزم الأمر بعض الوقت عند انتهاء الأزمة لإعادة بناء معنويات الموظفين وإنتاجيتهم وكفاءتهم. |
Protecting acquired rights while providing an option to remain longer in active service should contribute positively to staff morale. | UN | وستسهم حماية الحقوق المكتسبة، بالإضافة إلى إتاحة خيار البقاء لمدة أطول في الخدمة، بشكل إيجابي في رفع معنويات الموظفين. |
We might add that equally important is staff morale. | UN | ويمكننا الإضافة بأن معنويات الموظفين لها القدر ذاته من الأهمية. |
However, the new system would also save time, ensure predictability and improve staff morale. | UN | بيد أن النظام الجديد سيختزل الوقت أيضا، وسيكفل القابلية للتنبؤ، وسيرفع معنويات الموظفين. |
Efforts should be made to mitigate the adverse effects this may have on staff morale. | UN | وينبغي بذل جهود للتخفيف من الآثار الضارة التي قد يحدثها هذا الأمر على معنويات الموظفين. |
Their dedicated service has allowed the Commission to pursue its operations without any serious disruption or effects on staff morale. | UN | فخدماتهم المتفانية أتاحت للجنة أن تواصل عملياتها دون أي تعطيل خطير أو تأثير شديد على معنويات الموظفين. |
During the period of the freeze, the Tribunal lost over 10 per cent of its staff, which also led to a decline in staff morale. | UN | وخلال فترة التجميد، فقدت المحكمة أكثر من 10 في المائة من موظفيها، الأمر الذي أثر سلبا على معنويات الموظفين. |
The request for space made by the Tribunal in order to set up a cafeteria at Arusha, a service which would have helped improve the morale of the staff, was rejected by the management. | UN | ورفض المالك طلب المحكمة الحصول على أماكن لتجهيز كافيتريا في أروشا وهي الخدمة التي كان من شأنها تحسين معنويات الموظفين. |
Indeed, an effective system of accountability would help to improve the morale of staff and promote the transparency required for effective human resources management. | UN | والواقع أن وجود نظام فعال للمساءلة من شأنه أن يساعد على تحسين معنويات الموظفين وتعزيز الشفافية المطلوبة لتحقيق اﻹدارة الفعالة للموارد البشرية. |
The inconsistency in the application of entry rules and the grading of employees' posts could result in low employee morale. | UN | وقد يؤدي عدم الاتساق في تطبيق قواعد الالتحاق بالوظائف وتحديد رتب الوظائف إلى انخفاض معنويات الموظفين. |