"معينه" - Translation from Arabic to English

    • certain
        
    • specific
        
    • special
        
    • a particular
        
    • point
        
    But there comes a certain point when you have to fight back. Open Subtitles و لكن تأتي عند نقطه معينه و ينبغي أن تحارب للعوده
    I have been elected mayor. certain things are expected of me! Open Subtitles إنتُخبت رئيساً للبلديه، ثمة أشياء معينه من المتوقع أن أفعلها
    Each runner gets a tracking chip so you can follow them online, see when they pass certain checkpoints. Open Subtitles كل عدّاء يحصل على رقاقة مراقبة، تمكنك من مراقبته على الإنترنت عندما يمرون من نقاط معينه.
    It's a specific pointon your wristto help you quit smoking. Open Subtitles هو نقطه معينه في الرسغ لمساعدتك على ترك التدخين
    Yeah, and they'd look for a place with special properties. Open Subtitles نعم, و ربما بحثوا عن مكان ذو خصائص معينه
    On a certain issue doesn't mean we can't be friends. Open Subtitles في قضية معينه لايعني اننا لايمكن ان نكون اصدقاء
    - Prepares a meal, or teaches in a certain way. Open Subtitles أو يجهز الطعام بطريقه معينه, أو يُدرس بطريقه معينه.
    So, at a certain point, the sky could be on fire. Open Subtitles لذا ، في نقطه معينه ، السماء قد تشتعل ناراً
    You know, Nick, I tolerate certain things, and believe me, I know the nature of the business Open Subtitles كما تعلم يانيك إني أتحمل أشياء معينه وصدقني فإني أعرف أن ذلك ليست بطباع عملكم
    When we eat certain foods, they adhere to a rule. Open Subtitles حينما نتناول بعض الاطعمة تتم قيادتهم على قاعدة معينه
    It was not unreasonable, in his view, for the carrier to be required to take certain steps before that happened. UN وليس من غير المعقول، في رأيه أن يطلب إلى الناقل اتخاذ خطوات معينه قبل حدوث ذلك.
    specific laws have been passed in conformity with certain articles of CEDAW, and these are being applied directly in our Law Courts. UN وسنت قوانين معينه تتفق مع بعض مواد الاتفاقية، وتطبق هذه القوانين تطبيقا مباشرا في محاكمنا.
    The European Union had hoped for a stronger Programme of Action on certain points. UN وكان الاتحاد الأوروبي قد رجا إعداد برنامج عمل أقوى بشأن نقاط معينه.
    We help young folks like yourself find better ways to handle certain challenges. Open Subtitles نحن نساعد الصغار مثلك في ايجاد طرق افضل للتعامل مع تحديات معينه
    I mean, at a certain point... no rational man's gonna buy into all this crazy mumbo jumbo. Open Subtitles ... أعني، في نقطة معينه لا يوجد رجل عاقل سيصدق هذا كل هذه الخرافات الجنونيه
    It might be why your air has a certain odor. Open Subtitles من الممكن لهذا السبب الهواء له رائحة معينه
    I gathered that he was Grigori's right hand for certain... jobs. Open Subtitles لقد أستنتجت أنه كان اليد اليمنى لـ"غريغورى" فى أعمال معينه
    So I don't have to drive by certain places -- the flute teacher's house I went to once... Open Subtitles لكي لا اقود بجانب اماكن معينه منزل مدرس الموسيقى ، الذي ذهبت له مره
    They've identified these, receptors in the brain that activate specific circuits. Open Subtitles لقد إكتشفوا تلك المستقبلات في المخ التي تحفز خلايا معينه
    It takes a special level of crazy to go that far to hide your secrets. Open Subtitles لانك تحتاج لدرجة معينه من الجنون لتفعل كل هذا لتخفي سر ما
    You have to address the nuances of a particular situation. Open Subtitles أنت يجب أن تخاطب الفروق الدقيقة في حالة معينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more