But there comes a certain point when you have to fight back. | Open Subtitles | و لكن تأتي عند نقطه معينه و ينبغي أن تحارب للعوده |
I have been elected mayor. certain things are expected of me! | Open Subtitles | إنتُخبت رئيساً للبلديه، ثمة أشياء معينه من المتوقع أن أفعلها |
Each runner gets a tracking chip so you can follow them online, see when they pass certain checkpoints. | Open Subtitles | كل عدّاء يحصل على رقاقة مراقبة، تمكنك من مراقبته على الإنترنت عندما يمرون من نقاط معينه. |
It's a specific pointon your wristto help you quit smoking. | Open Subtitles | هو نقطه معينه في الرسغ لمساعدتك على ترك التدخين |
Yeah, and they'd look for a place with special properties. | Open Subtitles | نعم, و ربما بحثوا عن مكان ذو خصائص معينه |
On a certain issue doesn't mean we can't be friends. | Open Subtitles | في قضية معينه لايعني اننا لايمكن ان نكون اصدقاء |
- Prepares a meal, or teaches in a certain way. | Open Subtitles | أو يجهز الطعام بطريقه معينه, أو يُدرس بطريقه معينه. |
So, at a certain point, the sky could be on fire. | Open Subtitles | لذا ، في نقطه معينه ، السماء قد تشتعل ناراً |
You know, Nick, I tolerate certain things, and believe me, I know the nature of the business | Open Subtitles | كما تعلم يانيك إني أتحمل أشياء معينه وصدقني فإني أعرف أن ذلك ليست بطباع عملكم |
When we eat certain foods, they adhere to a rule. | Open Subtitles | حينما نتناول بعض الاطعمة تتم قيادتهم على قاعدة معينه |
It was not unreasonable, in his view, for the carrier to be required to take certain steps before that happened. | UN | وليس من غير المعقول، في رأيه أن يطلب إلى الناقل اتخاذ خطوات معينه قبل حدوث ذلك. |
specific laws have been passed in conformity with certain articles of CEDAW, and these are being applied directly in our Law Courts. | UN | وسنت قوانين معينه تتفق مع بعض مواد الاتفاقية، وتطبق هذه القوانين تطبيقا مباشرا في محاكمنا. |
The European Union had hoped for a stronger Programme of Action on certain points. | UN | وكان الاتحاد الأوروبي قد رجا إعداد برنامج عمل أقوى بشأن نقاط معينه. |
We help young folks like yourself find better ways to handle certain challenges. | Open Subtitles | نحن نساعد الصغار مثلك في ايجاد طرق افضل للتعامل مع تحديات معينه |
I mean, at a certain point... no rational man's gonna buy into all this crazy mumbo jumbo. | Open Subtitles | ... أعني، في نقطة معينه لا يوجد رجل عاقل سيصدق هذا كل هذه الخرافات الجنونيه |
It might be why your air has a certain odor. | Open Subtitles | من الممكن لهذا السبب الهواء له رائحة معينه |
I gathered that he was Grigori's right hand for certain... jobs. | Open Subtitles | لقد أستنتجت أنه كان اليد اليمنى لـ"غريغورى" فى أعمال معينه |
So I don't have to drive by certain places -- the flute teacher's house I went to once... | Open Subtitles | لكي لا اقود بجانب اماكن معينه منزل مدرس الموسيقى ، الذي ذهبت له مره |
They've identified these, receptors in the brain that activate specific circuits. | Open Subtitles | لقد إكتشفوا تلك المستقبلات في المخ التي تحفز خلايا معينه |
It takes a special level of crazy to go that far to hide your secrets. | Open Subtitles | لانك تحتاج لدرجة معينه من الجنون لتفعل كل هذا لتخفي سر ما |
You have to address the nuances of a particular situation. | Open Subtitles | أنت يجب أن تخاطب الفروق الدقيقة في حالة معينه |