| The author was travelling with his mother, from whom he got separated and thus left without documents. | UN | لقد سافر صاحب البلاغ مع أمه التي فُصل عنها لاحقا، ومن ثم تُرك دون وثائق. |
| After all these years, he still lives with his mother. | Open Subtitles | بعد كل هذه السَنَوات لا يزال يسكن مع أمه |
| I'm just another lonely nerd, living with his mother, trying to find any scrap of happiness he can. | Open Subtitles | أنا لست إلا محبّ للعلم وحيد يعيش مع أمه محاولاً إيجاد أيّ نفاية سعادة يستطيع إيجادها |
| - Lives with his mom, Loves security, loves computers. | Open Subtitles | يعيش مع أمه, يعشق متعلقات الأمن ويحب الكمبيوترات |
| He's hoping to have dinner with his mom at home. | Open Subtitles | إنه يتمنى أن يتناول العشاء مع أمه في المنزل. |
| If the child had its own passport, it was allowed to travel with the mother or the father without explicit permission from the other parent. | UN | فإذا كان للطفل جواز سفره الخاص به، فإنه يسمح له بالسفر مع أبيه أو مع أمه بدون إذن صريح من الطرف الآخر. |
| The Director of the prison may permit an infant of a female prisoner to stay in prison with its mother under certain circumstances. | UN | ويمكن أن يسمح مدير السجن ببقاء طفل المرأة السجينة مع أمه في ظروف معينة. |
| To be fair, he probably doesn't live with his mother. | Open Subtitles | لنكون عادلين، على الأغلب فأنه لا يعيش مع أمه |
| When not imprisoned or placed in foster care, the author used to live with his mother. | UN | وكان صاحب البلاغ يقيم مع أمه في الأوقات التي لم يكن فيها مسجوناً أو مودعاً دار رعاية. |
| The author's parents have since separated, and the author lives together with his mother and with his younger brother. | UN | ثم انفصل والدا صاحب الرسالة في ذلك الحين، ويقيم هو اﻵن مع أمه وأخيه اﻷصغر. |
| He escaped to a nearby village, where the community helped him return to Yangon, where he was reunited with his mother. | UN | وهرب إلى قرية مجاورة حيث ساعده أهلها على العودة إلى يانغون التي جرى فيها لم شمله مع أمه. |
| He was returning home with his mother from a trip to the mall to buy supplies for his first day of nursery school, which was to start the next morning. | UN | لقد كان عائدا إلى البيت مع أمه من رحلة تسوق لشراء لوازم يومه الأول في صف الحضانة الذي كان سيبدأ صبيحة اليوم التالي. |
| In the present case, the author's removal has left his grandson with his mother and her husband in New Zealand. | UN | بيد أن إبعاد صاحب البلاغ في القضية الحالية يعني ترك الحفيد مع أمه وزوجها في نيوزيلندا. |
| In the present case, the author's removal has left his grandson with his mother and her husband in New Zealand. | UN | وفي القضية الحالية أسفر إبعاد صاحب البلاغ عن ترك حفيده مع أمه وزوجها في نيوزيلندا. |
| He relocated to Saudi Arabia with his parents when he was four years old and, after some time, relocated to Bahrain with his mother. | UN | وانتقل إلى المملكة العربية السعودية مع أبويه عندما كان عمره أربع سنوات، ثم إلى البحرين مع أمه بعد فترة من الزمن. |
| Mr. Al-Maidan usually resides in Al-Sanabis, Bahrain, with his mother. | UN | ويقيم السيد الميدان عادةً مع أمه في السنابس في البحرين. |
| I'm just here visiting my boy. He lives here with his mom. | Open Subtitles | انا فقط هنا من اجل زيارة أبني الذي يعيش مع أمه |
| He was severely autistic, flew into rages, especially with his mom. | Open Subtitles | كان مصاباً بالتوحد العقلي وكان يمر بنوبات غضب خاصة مع أمه |
| He lives with his mom Claire. That's about it. He's squeaky clean. | Open Subtitles | انه يعيش مع أمه كلير ذلك كل شيء تقريبا,انه نظيف |
| Replying to the question asserting that the need to obtain the father's consent before a child could make a journey with the mother was discriminatory, she said that the Federation was sponsoring legislation to | UN | ورداً على المسألة التي تؤكد أن حاجة الطفل إلى الحصول على موافقة أبيه قبل أن يتمكن من القيام برحلة مع أمه أمر يتسم بالتمييز، قالت إن الاتحاد يرعى تشريعاً ﻹقرار معاملة متساوية في هذا الصدد بحيث |
| As to the fact that an infant was being held with its mother, the guards said that the child had been with her when she was arrested and she had been unable to arrange for its care. | UN | أما فيما يتعلق بوجود طفل صغير مع أمه فقال الحراس إنها قد أوقفت مع ابنها وأنها لم يكن لديها أحد تعهد إليه بالطفل. |
| He has enough time to spend two hours every night talking to his mother over tea. | Open Subtitles | لديه وقت محدّد لقضاء ساعتين كل ليلة يتحّدث فيها مع أمه في جلسة شاي |
| I remember enough to know that anybody who says that they had a perfect relationship with their mother is lying. | Open Subtitles | أنا أعرف بما فيه الكفاية أن كل شخص يدعي بأن لديه علاقة مثالية مع أمه ، فإنه يكذب |
| He's, uh-he's in Ibiza with his mum and Mamie. | Open Subtitles | انه، اه، انه في إيبيزا مع أمه ومامي. |
| And that he is looking forward to being with his mommy when the time comes. | Open Subtitles | وأنه يتطّلع أن يكون مع أمه عندما يحين الوقت |
| No, I'm just saying that you're a grown man who's lived with his mama since he was a boy. | Open Subtitles | كلا, أنا فقط أقول أنك رجل ناضج كان يعيش مع أمه منذ أن كان طفلاً |