1. States shall cooperate with the Mechanism in the investigation and prosecution of persons covered by Article 1 of this Statute. | UN | 1 - تتعاون الدول مع الآلية في التحقيق مع الأشخاص المشمولين بالمادة 1 من هذا النظام الأساسي وفي محاكمتهم. |
1. States shall cooperate with the Mechanism in the investigation and prosecution of persons covered by Article 1 of this Statute. | UN | 1 - تتعاون الدول مع الآلية في التحقيق مع الأشخاص المشمولين بالمادة 1 من هذا النظام الأساسي وفي محاكمتهم. |
From its side, the new government could designate representatives to coordinate with the Mechanism. | UN | ومن جانبها، تستطيع الحكومة الجديدة أن تعين ممثلين يتولون التنسيق مع الآلية المذكورة. |
The Tribunal is now focused on working closely with the Residual Mechanism to ensure the smooth transition of functions and operations. | UN | وينصبّ تركيز المحكمة حاليا على التعاون بشكل وثيق مع الآلية لضمان النقل السلس للمهام والعمليات. |
Paragraph 2 includes a direct link to the Mechanism established under Article 15. | UN | تتضمن الفقرة 2 رابطة مباشرة مع الآلية المنشأة بموجب الفقرة 15. |
The NCC should be kept involved with the developments in line with the Mechanism agreed previously. | UN | يجب مداومة إحاطة لجنة التنسيق الوطنية بالتطورات، تمشياً، مع الآلية التي تم الاتفاق عليها آنفاً. |
It is hoped that our experience with the Mechanism will be shared among Kenya's peers. | UN | ومن المأمول أن يتم تشاطر تجربتنا مع الآلية بين أقران كينيا. |
The Working Group hopes that the Government will intensify its cooperation with the Mechanism. | UN | ويأمل الفريق العامل أن تكثف الحكومة تعاونها مع الآلية. |
Let me once again reiterate our total commitment to supporting the work of the Tribunals, as well as to our future engagement with the Mechanism. | UN | وأود أن أؤكد من جديد التزامنا التام بدعم عمل المحكمتين إلى جانب عملنا في المستقبل مع الآلية. |
Following the appointments of the President, Prosecutor and Registrar of the Mechanism, the Tribunal worked closely with the Mechanism to support the transition of functions. | UN | وفي أعقاب تعيين الرئيس والمدعي العام ورئيس قلم الآلية، عملت المحكمة بشكل وثيق مع الآلية من أجل دعم انتقال المهام. |
It is collaborating very closely with the Mechanism in that regard, especially to ensure that the records are prepared in a manner that will facilitate their effective management by the Mechanism after transfer. | UN | وتتعاون المحكمة تعاونا وثيقا جدا مع الآلية في هذا الصدد، وبخاصة في ما يتعلق بكفالة تجهيز السجلات بما يسهّل على الآلية إدارتها على نحو فعال بعد نقلها إليها. |
22. The Working Group hopes that the Government of Belarus will continue its cooperation with the Mechanism. | UN | 22- يعرب الفريق العامل عن أمله في أن تواصل حكومة بيلاروس تعاونها مع الآلية. |
The Office will continue its contacts with the authorities of Kenya and Zimbabwe, and requests the Security Council to call on all States in the Great Lakes region to cooperate with the Mechanism in the tracking and apprehension of the fugitives. | UN | وسيواصل المكتب الاتصالات مع كينيا وزمبابوي، ويطلب إلى مجلس الأمن أن يدعو جميع الدول في منطقة البحيرات الكبرى إلى التعاون مع الآلية في تعقب أولئك الهاربين والقبض عليهم. |
It will work with the Mechanism to ensure that the transfer of functions and operations proceeds in the most cost-efficient, effective and practical manner. | UN | وهي ستعمل مع الآلية لكفالة نقل المهام وسير العمليات على النحو الأكثر اتساما بالكفاءة من حيث التكلفة والفعالية والواقعية. |
1. States shall cooperate with the Mechanism in the investigation and prosecution of persons covered by article 1 of this Statute. | UN | 1 - تتعاون الدول مع الآلية في التحقيق مع الأشخاص الذين تسري عليهم أحكام المادة 1 من هذا النظام الأساسي وفي محاكمتهم. |
The International Tribunal for the Former Yugoslavia will work together with the Mechanism to ensure that the transfer of functions and operations proceeds in the most cost-efficient, effective and practical manner. | UN | وستعمل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة مع الآلية لكفالة نقل المهام وسير العمليات بأكثر الطرق اتساما بالكفاءة من حيث التكلفة والفعالية والواقعية. |
Establish modalities so that other non-governmental actors working with and promoting the prevention of torture may have ways to cooperate with the Mechanism or participate in it; | UN | وأن تضع طرائق تسمح لسائر الجهات الفاعلة غير الحكومية التي تضطلع وتنهض بالوقاية من التعذيب بأن تتعاون مع الآلية أو تشارك فيها؛ |
It is working very closely with the Residual Mechanism in this regard, especially to ensure that the records are prepared in a manner that will facilitate their effective management by the Residual Mechanism after transfer. | UN | وهي تتعاون بشكل وثيق للغاية مع الآلية في هذا الصدد، لا سيما لكفالة تجهيز السجلات بما يسهّل إدارتها الفعالة من جانب الآلية بعد نقلها إليها. |
As part of the continued operation of the Mechanism, the Conference decided to grant access to the Mechanism to those countries taking part in the second commitment period. | UN | وفي إطار استمرارية عمل الآلية، قرر المؤتمر إتاحة إمكانية تعامل البلدان التي تشارك في فترة الالتزام الثانية مع الآلية. |
7. Decides, bearing in mind paragraph 7 of Council resolution 12/13, to hold, on an annual basis, and without prejudice to the outcome of the Council's review of its work and functioning, an interactive dialogue with the Expert Mechanism following the presentation of its report, within existing resources; | UN | 7- يقرر، آخذاً في اعتباره الفقرة 7 من قرار المجلس 12/13، أن يقيم سنوياً ودون المساس بنتيجة استعراض المجلس عمله وأداءه، حوارا تفاعليا مع الآلية في أعقاب تقديم تقريرها، وذلك في حدود الموارد المتوافرة؛ |
Number of portfolio reviews conducted by international financial institutions and bilateral organizations in collaboration with the GM. | UN | عدد عمليات استعراض الحوافظ التي تجريها المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية بالتعاون مع الآلية العالمية. |
At its twenty-first session, the Subcommittee met with the NPM of Kyrgyzstan. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والعشرين، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية لقيرغيزستان. |
3. JBVMTs (Teams): There will be a minimum of six teams; however, given the size of all sectors is not the same, the Parties agree that the number of teams and their locations will be determined by the sector commander in consultation with the JBVMM and the Force Commander and with the approval of the JPSM. | UN | تُنشأ ستة أفرقة على الأقل؛ لكن نظرا لتباين حجم جميع القطاعات، يتفق الطرفان على أن يتولى قائد القطاع تحديد عدد الأفرقة ومواقعها بالتشاور مع الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وقائد القوة، وبموافقة من الآلية السياسية والأمنية المشتركة. |