"مع الأولويات" - Translation from Arabic to English

    • with the priorities
        
    • with priorities
        
    • to the priorities
        
    • a prioritized
        
    • prioritized and
        
    • to priorities
        
    • priorities and
        
    • and priorities
        
    • and the priorities
        
    • match priorities
        
    The Organization had an important role to play in that area, in line with the priorities set out in the Business Plan. UN وأشار إلى أن للمنظمة دورا هاما يتعين أن تلعبه في هذا المجال بما يتفق مع الأولويات الواردة في خطة الأعمال.
    (iv) Activities of the Peacebuilding Fund are in line with the priorities identified by the Peacebuilding Commission UN ' 4` تتفق أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    (iv) Activities of the Peacebuilding Fund are in line with the priorities identified by the Peacebuilding Commission UN ' 4` تماشي أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    We fully support the Secretary-General's opinion that we must align our activities with priorities. UN ونؤيد تأييدا كاملا رأي الأمين العام بأنه يجب أن نوائم أنشطتنا مع الأولويات.
    Streamlining our collective efforts through UNAMA in support of the newly adopted Afghanistan National Development Strategy and through the national budget will underscore the fact that international assistance is in line with priorities set by Afghanistan. UN وإن تنسيق جهودنا الجماعية من خلال البعثة لمساندة الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية التي اعتمدت حديثا ومن خلال الميزانية الوطنية سوف تبرز الحقيقة القائلة بأن المساعدة الدولية تتماشى مع الأولويات التي وضعتها أفغانستان.
    We are aligning our assistance with the priorities outlined by the Afghan Government itself under the Afghan National Development Strategy. UN ونوائم معونتنا مع الأولويات التي تحددها الحكومة الأفغانية نفسها في إطار استراتيجية التنمية الوطنية الأفغانية.
    The Committee agreed to consider the notifications before it in line with the priorities suggested in the note. UN 34 - وافقت اللجنة على النظر في الإخطارات المعروضة أمامها تمشياً مع الأولويات المقترحة في المذكرة.
    (iii) Activities of the Peacebuilding Fund are in line with the priorities identified by the Peacebuilding Commission UN ' 3` تماشي أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    (iii) Activities of the Peacebuilding Fund are in line with the priorities identified by the Peacebuilding Commission UN ' 3` تماشي أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    Its field work is aligned with the priorities established by local, regional and national authorities and the entities in its networks work hand in hand in pursuit of a common goal: the elimination of poverty. UN ويتسق مجال عمل المؤسسة مع الأولويات التي تحددها السلطات المحلية والإقليمية والوطنية، وتعمل الكيانات المنضوية في شبكاتها في تعاون وثيق فيما بينها سعيا وراء تحقيق الهدف المشترك، وهو القضاء على الفقر.
    As the Secretary-General's report rightly points out, international resources must be aligned with the priorities identified and agreed to in the Strategy. UN وكما يشير تقرير الأمين عن حق، لا بد أن تتوافق الموارد الدولية مع الأولويات المحددة والمتفق عليها في الاستراتيجية.
    The focus of the reform is to ensure that the Organization's programme of work is aligned with the priorities and principles laid out in the Declaration. UN ويركز هذا الإصلاح على كفالة توافق برنامج عمل المنظمة مع الأولويات والمبادئ المحددة في الإعلان.
    We hope the current session will see increasing international support for these draft resolutions, which would be consistent with the priorities set out in their texts. UN ونأمل أن تشهد هذه الدورة تزايدا في حجم التأييد لتلك القرارات، بما يتسق مع الأولويات التي تعالجها، والمدرجة في جدول أعمال المجتمع الدولي.
    However, Indonesia wished to emphasize that any assistance provided by the Unit should supplement the efforts of national authorities and should be in line with the priorities envisaged by the requesting government. UN بيد أن إندونيسيا ترغب في التأكيد على أن أي مساعدة تقدمها الوحدة ينبغي أن تكمل جهود السلطات الوطنية وينبغي أن تكون متمشية مع الأولويات التي تتوخاها الحكومة المقدمة للطلب.
    It approved the central themes of the work programme and noted that they were in line with the priorities established in the strategic framework. UN وأقر المجلس المواضيع المركزية لبرنامج العمل ولاحظ أنها تتماشى مع الأولويات المحددة في الإطار الاستراتيجي.
    Some focused on the need to align aid for trade with the priorities and development strategy of countries, stressing country ownership and reducing conditionalities. UN وركز البعض على الحاجة إلى مواءمة المعونة من أجل التجارة مع الأولويات والاستراتيجيات الإنمائية للبلدان، مشددين على الملكية القطرية والحد من الاشتراطات.
    Greater attention has also been given to making the introduction to the budget more strategic, highlighting significant changes to the proposed work programme and providing greater alignment of activities with priorities. UN وأولي اهتمام أكبر لجعل مقدمة الميزانية أكثر اتصافا بالطابع الاستراتيجي، مع إبراز التغييرات الهامة التي طرأت على برنامج العمل المقترح وزيادة مواءمة الأنشطة مع الأولويات.
    The budget submitted this year represents a major effort to realign activities with priorities and to increase attention to development issues, in particular the Millennium Development Goals. UN تمثل الميزانية المقدمة هذا العام جهدا كبيرا لإعادة تكييف الأنشطة مع الأولويات ولزيادة الاهتمام بقضايا التنمية، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    E. Alignment of resources with priorities UN هاء - مواءمة الموارد مع الأولويات
    These issues correspond to the priorities identified in General Assembly resolution 66/288. UN 17- وتتوافق هذه المسائل مع الأولويات المحددة في قرار الجمعية العامة 66/288.
    66. The primary function of this segment as that of an action-oriented review of the activities, reports and recommendations of the Council's subsidiary bodies should be consolidated, avoiding a repetition of the debates held in those bodies and focusing attention on major policy issues that require a prioritized and coordinated response from the United Nations system as a whole. UN ٦٦ - ينبغي تعزيز المهمة الرئيسية لهذا الجزء من الاجتماعات، وهي إجراء استعراض عملي المنحى ﻷنشطة وتقارير وتوصيات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، مع تجنب تكرار المناقشات التي تجرى في تلك الهيئات وتركيز الاهتمام على قضايا السياسات العامة التي تتطلب من كامل منظومة اﻷمم المتحدة استجابة منسقة تتفق مع اﻷولويات.
    49. The Advisory Committee notes that the Registry and the Office of the Prosecutor have implemented a series of internal restructuring measures in an effort to seek efficiencies, improve coordination and better align resources to priorities. UN 49 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن قلم المحكمة ومكتب المدعي العام نفذا سلسلة من التدابير الداخلية لإعادة الهيكلة في محاولة لتحقيق أوجه الكفاءة وتحسين التنسيق ومواءمة الموارد مع الأولويات على نحو أفضل.
    Aligning research programmes with regional and national priorities and emerging issues UN :: مواءمة برامج البحوث مع الأولويات الإقليمية والوطنية والمسائل الناشئة
    The UNDAF articulates the collective response of the United Nations system to national development priorities by coordinating the common contribution of the United Nations agencies to the needs and priorities of countries. UN ويوضّح إطار العمل هذا جوانب التجاوب الجماعي لمنظومة الأمم المتحدة مع الأولويات الإنمائية الوطنية من خلال تنسيق المساهمة المشتركة لوكالات الأمم المتحدة لتلبية احتياجات البلدان وأولوياتها.
    Members should become more familiar with the projects being financed by the Peacebuilding Fund, in line with the priorities set forth by the integrated peacebuilding strategies and the priorities defined by Governments in benefiting countries. UN والأعضاء ينبغي أن يكونوا أكثر إلماما بالمشاريع التي يمولها صندوق بناء السلام، تمشيا مع الأولويات الموضوعة بموجب الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام والأولويات التي تحددها الحكومات في البلدان المستفيدة.
    35. Specific core processes of the newly created Department focus on resource mobilization dimensions as follows: (i) market intelligence; (ii) evaluation of major priorities and opportunities; (iii) elaboration of possible resource utilization strategies that match priorities and opportunities; (iv) data base and documentation on resource availability and sources; (v) network building; and (vi) provision of advice to constituencies. UN ٥٣- وتركز العمليــات الرئيسيــة لــلادارة المنشــأة حديثاً على أبعاد تعبئة الموارد على النحو التالي: `١` المعلومات عن السوق؛ `٢` تقييم اﻷولويات والفرص الرئيسية؛ `٣` إعداد استراتيجيات ممكنة لتعبئة الموارد تتفق مع اﻷولويات والفرص؛ `٤` ايجاد قاعدة بيانات ووثائق بشأن توفر الموارد ومصادرها؛ `٥` بناء شبكات؛ `٦` توفير المشورة للجهات المستفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more