They would be trained in conjunction with UNDP and Member States. | UN | وسيتم تدريب هؤلاء الأفراد بالتعاون مع البرنامج الإنمائي والدول الأعضاء. |
In addition, UNFPA is collaborating with UNDP and UNICEF to develop a roadmap to achieve this objective. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعاون الصندوق مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف لوضع خارطة طريق لتحقيق هذا الهدف. |
UNCDF was requested to continue efforts at harmonizing with UNDP in the areas of cost recovery and operational management. | UN | وطُلب من الصندوق مواصلة جهوده الرامية إلى التنسيق مع البرنامج الإنمائي في مجالي استرداد التكاليف وإدارة العمليات. |
UNCDF was requested to continue efforts at harmonizing with UNDP in the areas of cost recovery and operational management. | UN | وطُلب من الصندوق مواصلة جهوده الرامية إلى التنسيق مع البرنامج الإنمائي في مجالي استرداد التكاليف وإدارة العمليات. |
UNOPS has a range of working relationships with UNDP and UNFPA. | UN | وللمكتب مجموعة من علاقات العمل مع البرنامج الإنمائي وبرنامج السكان. |
The Arab Network of Gender and Development emerged through a partnership with UNDP and the World Bank. | UN | أما الشبكة العربية للجنسانية والتنمية فقد ظهرت عن طريق شراكة مع البرنامج الإنمائي والبنك الدولي. |
Discussions with UNDP and UNICEF on their particular requirements, as well as a common reporting format, have been initiated. | UN | وجرى الشروع في مناقشات مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف بشأن متطلباتهما الخاصة فضلا عن الأخذ بشكل موحد للإبلاغ. |
Substantial progress was made on the negotiation of a revised and updated memorandum of understanding with UNDP. | UN | وأُحرز تقدم كبير في التفاوض على صيغة منقحة ومستكملة لمذكرة تفاهم مع البرنامج الإنمائي. |
UNIFIL coordinates with UNDP, UNICEF, international non-governmental organizations and the Lebanese State water and sanitation agency. | UN | تنسق اليونيفيل مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الدولية ومصلحة المياه والصرف الصحي في لبنان. |
Improve strategic partnership with UNDP and the rest of the United Nations system | UN | تحسين الشراكة الاستراتيجية مع البرنامج الإنمائي وسائر منظومة الأمم المتحدة |
She stated that, in consultation with UNDP, UNFPA would be happy to organize the requested joint briefing. | UN | وذكرت أن الصندوق سيكون سعيدا بتنظيم جلسة الإحاطة المشتركة المطلوبة بالتشاور مع البرنامج الإنمائي. |
For the remaining amounts, UNFPA is following up regularly with UNDP to ensure that recovery occurs. | UN | وبالنسبة للمبالغ المتبقية، يقوم الصندوق بصفة منتظمة بمتابعة هذا الأمر مع البرنامج الإنمائي لضمان استرداد تلك الأموال. |
No resolution with UNDP has been reached to date, but negotiations are continuing between the management of the organizations. | UN | ولم يتم التوصل إلى قرار مع البرنامج الإنمائي حتى الآن، إلا أن المفاوضات لا تزال مستمرة بين المنظمتين. |
Reconciliations with UNDP became regular, and all outstanding items are now promptly identified and followed up. | UN | وأصبحت التسويات مع البرنامج الإنمائي منتظمة، ويتم الآن تحديد جميع البنود المعلقة ومتابعتها بسرعة. |
Improve strategic partnership with UNDP and the rest of the United Nations system | UN | تحسين الشراكة الاستراتيجية مع البرنامج الإنمائي وسائر منظومة الأمم المتحدة |
Working with UNDP, UNOPS is a strategic partner to the Ministry of Housing of Peru in the development and execution of the programme. | UN | والمكتب بعمله مع البرنامج الإنمائي يشكل شريكاً استراتيجياً لوزارة إسكان بيرو في وضع البرامج وتنفيذها. |
A total of 100 per cent of programme expenditures were joint programmes with UNDP. | UN | وبلغت نسبة النفقات البرنامجية التي أُنفقت على البرامج المشتركة مع البرنامج الإنمائي 100 في المائة. |
A number of delegations highlighted innovative partnerships with UNDP to tackle climate change in their countries, as well as at the regional level; they encouraged replication of such initiatives. | UN | وسلط عدد من الوفود الضوء على الشراكات المبتكرة المعقودة مع البرنامج الإنمائي للتصدي لتغير المناخ في بلدانها، وكذلك على الصعيد الإقليمي؛ وشجعوا على تكرار هذه المبادرات. |
Also important is the degree to which governments are willing to engage with UNDP on sensitive issues and whether they think that UNDP has something to offer. | UN | ومن الأشياء المهمة أيضا درجة استعداد الحكومات للتعاون مع البرنامج الإنمائي بشأن قضايا حساسة، وما إذا كانت ترى أن البرنامج لديه ما يصلح للتقديم. |
In 2007, UNFPA worked in partnership with UNDP to deliver finance and human resources certification programmes. | UN | وفي عام 2007، عمل الصندوق بالشراكة مع البرنامج الإنمائي لتقديم برامج تأهيل في مجال الشؤون المالية والموارد البشرية. |
IOC and UNDP organized a unique forum that brought together resident representatives, sports leaders and Governments to discuss the contribution of sport to development and nation-building. | UN | ونظمت اللجنة مع البرنامج الإنمائي منتدى فريد لجمع الممثلين المقيمين وقادة الأنشطة الرياضية والحكومات لمناقشة ما تسهم به الرياضة في التنمية وبناء الدولة. |
UNCDF would work in close collaboration with the UNDP at all levels. | UN | سوف يعمل الصندوق بشكل وثيق مع البرنامج الإنمائي على جميع المستويات. |
2. The national campaign to eradicate illiteracy, particularly among rural women, in cooperation with the United Nations Development Programme; | UN | (ب) الحملة القومية لمكافحة الأمية خاصة بين نساء الريف بالتعاون مع البرنامج الإنمائي للأمم المتحدة. |
He noted, however, that the United Nations Development Programme was committed to IMIS and the Organization was working with the Programme and with a number of other funds and programmes which were committed to selected Releases. | UN | غير أنه أشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ملتزم بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وأن المنظمة تعمل مع البرنامج اﻹنمائي ومع عدد آخر من الصناديق والبرامج التي التزمت بإصدارات مختارة. |