Objective of the Organization: To cooperate with countries in strengthening national human rights promotion and protection systems. | UN | هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في تقوية نظم تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري. |
It continued to be active in sharing its expertise with countries in the region, especially with regard to export controls. | UN | ولا تزال ناشطة في تبادل خبراتها الفنية مع البلدان في المنطقة، وخصوصاً فيما يتعلق بضوابط الصادرات. |
It continued to be active in sharing its expertise with countries in the region, especially with regard to export controls. | UN | ولا تزال ناشطة في تبادل خبراتها الفنية مع البلدان في المنطقة، وخصوصاً فيما يتعلق بضوابط الصادرات. |
The Nigeria country programme was an example of the Fund’s fruitful cooperation with countries in that field. | UN | وحالة نيجيريا هي أيضا مثل للتعاون المثمر الذي تقوم به اليونيسيف مع البلدان في هذا المجال. |
We are committed to adopting further measures to prevent misunderstanding and promote a stable environment of peace and security with the countries in our neighbourhood. | UN | ونحن ملتزمون باعتماد مزيد من التدابير لتجنب سوء الفهم ولتعزيز بيئة أمن وسلام مستقرة مع البلدان في منطقتنا. |
Also suggested were twinning and exchange programmes with countries in the South. | UN | وتم كذلك اقتراح توأمة وتبادل البرامج مع البلدان في الجنوب. |
:: Work with countries in implementing multilateral environmental agreements. | UN | :: العمل بتضافر مع البلدان في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Objective of the Organization: to cooperate with countries in efforts to strengthen the implementation of international human rights standards at the national level | UN | هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني |
Advisory services, technical cooperation and field activities Objective of the Organization: To cooperate with countries in strengthening national human rights promotion and protection systems. | UN | هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في تقوية النُظم الوطنية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري. |
Efforts will be made to promote the sharing of information about these regional frameworks with countries in the region; | UN | وستبذل جهود من أجل تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بهذه الأطر الإقليمية مع البلدان في المنطقة؛ |
This platform is being piloted with countries in the region. | UN | ويجري اختبار هذه المنصة مع البلدان في المنطقة. |
It has been actively promoting friendly relations and cooperation with countries in the world, and contributing its share to the maintenance of world peace and the promotion of development. | UN | وما فتئت تعزز بقوة العلاقات الودية والتعاون مع البلدان في العالم وتساهم بقسطها في صون السلم العالمي وتعزيز التنمية. |
It allows States thereby to benefit from the relationship with countries in and around their respective regions, and all over the world. | UN | وبالتالي فإنه يتيح للدول أن تستفيد من العلاقة مع البلدان في داخل مناطقها وخارجها، وفي جميع أنحاء العالم. |
Certain economic indexes, including unemployment and inflation rates and the balance in the State budget were favourable, even in comparison with countries in traditional market economy. | UN | وأشار الى أن بعض المؤشرات الاقتصادية، التي تشمل معدلات البطالة والتضخم ورصيد ميزانية الدولة، مؤاتية حتى بالمقارنة مع البلدان في الاقتصادات السوقية التقليدية. |
UNICEF cooperates with countries in their activities pertaining to the protection of children and participates in family-planning actions that are part of maternal and child health programmes. | UN | وتتعاون اليونيسيف مع البلدان في أنشطتها المتصلة بحماية الطفل وتشارك في أنشطة تنظيم اﻷسرة التي تعد جزءا من برامج رعاية صحة اﻷم والطفل. |
UNICEF cooperates with countries in their activities pertaining to the protection of children and participates in family planning actions that are part of maternal and child health programmes. | UN | وتتعاون اليونيسيف مع البلدان في أنشطتها المتصلة بحماية الطفل وتشارك في أنشطة تنظيم اﻷسرة التي تعد جزءا من برامج رعاية صحة اﻷم والطفل. |
The aim of assistance will be to cooperate with countries in designing national projects to improve existing basic statistics as well as to generate those necessary for implementing the 1993 SNA. | UN | ويتمثل هدف المساعدة في التعاون مع البلدان في وضع مشاريع وطنية لتحسين اﻹحصاءات اﻷساسية القائمة باﻹضافة إلى توليد اﻹحصاءات اللازمة لتنفيذ الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
The European Union had begun to develop comprehensive counter-terrorism strategies to support and promote multilateral and regional cooperation, in particular with countries in the Sahel region and the Horn of Africa, and with Yemen and Pakistan. | UN | وبدأ الاتحاد الأوروبي في وضع استراتيجيات شاملة لمكافحة الإرهاب لدعم وتعزيز التعاون الإقليمي والمتعدد الأطراف، ولا سيما مع البلدان في منطقة الساحل والقرن الأفريقي، ومع اليمن وباكستان. |
New Zealand will continue to work closely with the countries in our region. | UN | وستواصل نيوزيلندا العمل عن كثب مع البلدان في منطقتنا. |
A first regional assessment workshop has been held and a way forward decided upon with the countries in the region | UN | عقدت حلقة العمل الأولى للتقييم الإقليمي مع البلدان في المنطقة |
4. UNICEF work with countries to develop curricula that deal with peacemaking and reconciliation. | UN | 4 - أن تعمل اليونيسيف مع البلدان في وضع مناهج دراسية تتناول موضوعي تحقيق السلام والمصالحة. |
She noted that UNFPA was working with countries on their national plans for addressing HIV/AIDS. | UN | ولاحظت أن الصندوق يعمل مع البلدان في ما يتعلق بخططها الوطنية الرامية إلى التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Over time, we have built up strong relations with countries of all regions. | UN | وبمرور الوقت، أقمنا علاقات وثيقة مع البلدان في كل المناطق. |