"مع الفريق القطري" - Translation from Arabic to English

    • with the country team
        
    • with the United Nations country team
        
    • with the UNCT
        
    • with UNCT
        
    The Special Adviser has continued the established practice of consulting with the country team when visiting Myanmar. UN ويواصل المستشار الخاص العمل بالممارسة القارة المتمثلة في التشاور مع الفريق القطري عند زيارة ميانمار.
    Together with the country team, the mission will manage the mission headquarters and three regional offices, located in Gitega, Ngozi and Makamba. UN وستعمل البعثة بالاشتراك مع الفريق القطري على إدارة مقر البعثة وثلاثة مكاتب إقليمية في جيتيغا ونغوزي وماكامبا.
    The Advisory Committee trusts that the Mission will continue its active cooperation and coordination with the country team in this area. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن تواصل البعثة تعاونها وتنسيقها النشطين مع الفريق القطري في هذا المجال.
    In addition, thorough consultations should be held, both in the field with the country team and at Headquarters. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي عقد مشاورات مستفيضة سواء في الميدان مع الفريق القطري وفي المقر.
    In Swaziland, WFP collaborates with the United Nations country team in enhancing the Government's vulnerability assessment system. UN وفي سوازيلند، يتعاون البرنامج مع الفريق القطري للأمم المتحدة على تعزيز نظام تقدير هشاشة الأوضاع التابع للحكومة.
    This campaign was carried out in partnership with the country team. UN واضطلع بهذه الحملة بالتشارك مع الفريق القطري.
    Meetings with the country team are held on a weekly basis and bilateral meetings are also held on a frequent basis with United Nations agencies. UN تعقد الاجتماعات مع الفريق القطري أسبوعياً، وتعقد الاجتماعات الثنائية أيضاً بصورة متكررة مع وكالات الأمم المتحدة.
    Delegations will be able to discuss the progress of UNDAF with the country team. UN وسيمكن للوفود أن تناقش مع الفريق القطري التقدم المحرز فيما يتعلق بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Recommendations were made regarding capacity, nationalization, outsourcing and cooperation with the country team. UN وقُدِّمت توصيات تتعلق بالقدرات، وتحويل الوظائف إلى وظائف وطنية، والاستعانة بمصادر خارجية، والتعاون مع الفريق القطري.
    An Early Warning Group was established and enhanced, functioning in collaboration with the country team. UN تم إنشاء وتعزيز فريق للإنذار المبكر، يعمل بالتعاون مع الفريق القطري.
    However, the Mission lacked both an integrated strategic planning and an integrated programme implementation structure with the country team. UN ومع ذلك، افتقرت البعثة إلى التخطيط الاستراتيجي المتكامل وهيكل تنفيذ متكامل للبرامج مع الفريق القطري على حد سواء.
    I strongly encourage the Government of Thailand to strengthen cooperation with the country team to enable such access. UN وإنني أشجع حكومة تايلند بقوة كي تعزز التعاون مع الفريق القطري لتمكينه من الوصول إلى هذه المناطق.
    In 2011, all the substantive and security personnel were moved back to Iraq, leaving the security training, liaison with the country team and staff induction functions in Amman. UN وفي عام 2011، أعيد جميع الموظفين الفنيين وموظفي الأمن إلى العراق، وتركوا مهام التدريب الأمني، والاتصال مع الفريق القطري ومهام التدريب التوجيهي للموظفين في عمّان.
    The opportunity to expand such measures to other western provinces is currently being explored with the country team. UN ويجري حاليا استكشاف فرصة توسيع نطاق هذه التدابير لتشمل المقاطعات الغربية مع الفريق القطري.
    It will also work closely with the country team to ensure that a human rights-based approach is fundamental to all programmes, activities and policies of the United Nations operating in Iraq. UN وستعمل أيضاً بشكل وشيج مع الفريق القطري على كفالة وجود نهج قائم على حقوق الإنسان في صميم جميع برامج الأمم المتحدة وأنشطتها وسياساتها المنفَّذة في العراق.
    32. Seven programmes were jointly developed with the country team for Sudanese police capacity-building and community-oriented policing, pursuant to the memorandum of understanding between UNAMID and the Ministry of the Interior on police development. UN 32 - ووُضعت سبعة برامج بالاشتراك مع الفريق القطري من أجل بناء قدرات الشرطة السودانية وخفارة المجتمعات المحلية، وذلك عملا بمذكرة التفاهم المبرمة بين العملية المختلطة ووزارة الداخلية بشأن تطوير الشرطة.
    24. I also had a round-table discussion with the country team, with the facilitation of UNICEF Viet Nam. UN 24 - وأجريتُ أيضا مناقشات في إطار مائدة مستديرة مع الفريق القطري وقد يسر هذه المناقشة مكتب اليونيسيف في فييت نام.
    UNSMIL will work together with the country team to promote an integrated approach in the delivery of United Nations assistance as it relates to implementation of the Mission's mandate. UN وستعمل البعثة بالاشتراك مع الفريق القطري على تعزيز اتباع نهج متكامل في تقديم مساعدة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ ولاية البعثة.
    It revealed several areas central to the mandate of UNMIL where mission engagement is critical, and where synergies with the country team and other partners remain important. UN وأظهرت النتائج عدةَ مجالات محورية لولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تتسم مشاركة البعثة فيها بأهمية بالغة، ويبقى التآزر مع الفريق القطري والشركاء الآخرين مهما.
    :: Organization of a train-the-trainers course for 50 Chadian prison officers, in collaboration with the United Nations country team UN :: تنظيم دورة لتدريب المدربين لـ 50 من موظفي السجون التشادية بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة
    It is also envisaged that the Officer would be deployed with the UNCT, if the United Nations takes a decision in the future to move the UNCT to Mogadishu. UN كما يُزمع نقل المسؤول مع الفريق القطري إذا ما قررت الأمم المتحدة في المستقبل نقل هذا الفريق إلى مقاديشو.
    He also reiterated the need for an OHCHR human rights officer to work with UNCT focusing on specialist areas of human rights, notably including human rights advocacy as well as documenting human rights violations and activities. UN كما أكّد مجدداً على الحاجة إلى ممثل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان للعمل مع الفريق القطري في المجالات المتخصصة المتعلقة بحقوق الإنسان، ومنها على وجه التحديد الدعوة إلى تعزيز حقوق الإنسان وتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان وأنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more