CCSS also carried out a project with adolescents which involved distributing condoms to homes in San Carlos, in the northern region of the country, where there is a heavy influx of foreign tourists. | UN | كما نفذ صندوق الضمان الاجتماعي مشروعاً مع المراهقين انطوى على توزيع العوازل الطبية على المنازل في سان كارلوس في المنطقة الشمالية من البلد حيث يوجد تدفق كبير من السائحين الأجانب. |
Often UNICEF takes the lead in creating innovative approaches for working with adolescents. | UN | وكثيراً ما تتصدر اليونيسيف الجهود الرامية إلى تهيئة نهج مبتكرة للتعاون في العمل مع المراهقين. |
Table 3 shows the number of NGOs working with adolescents by region and sex. | UN | ويبين الجدول ٣ عدد المنظمات غير الحكومية المتعاملة مع المراهقين حسب المنطقة والجنس. |
Scientific research in the area of substance abuse treatment has been expanded and a drug rehabilitation service is being developed with specialized divisions working with teenagers and youth. | UN | وتوسع البحث العلمي في مجال معالجة إساءة استخدام المواد المخدرة ويجري تطوير خدمة إعادة التأهيل لمدمني المخدرات مع الشُعب المتخصصة التي تعمل مع المراهقين والشباب. |
Like adults not having sex with teenagers. | Open Subtitles | مثل أن البالغين لا يفترض أن يمارسوا الجنس مع المراهقين |
A key initiative is a pilot project in a rural community working with adolescents to prevent violence in their current and future relationships. | UN | ومن المبادرات الرئيسية مشروع تجريبي في المجتمع الريفي للعمل مع المراهقين لمنع العنف في علاقاتهم الحالية وفي المستقبل. |
This included working with adolescents and youth in crisis and post-crisis situations. | UN | ويتضمن ذلك العمل مع المراهقين والشباب في حالات الأزمات وما بعد انتهاء الأزمات. |
This included working with adolescents and youth in crisis and post-crisis situations. | UN | ويتضمن ذلك العمل مع المراهقين والشباب في حالات الأزمات وما بعد انتهاء الأزمات. |
:: The materials and methodological tools for working with adolescents have been circulated at national level, with support from local facilitators who can optimize their use. | UN | :: وزعت المواد والأدوات المنهجية اللازمة للعمل مع المراهقين على الصعيد الوطني، واستند في ذلك إلى تدريب الميسرين المحليين لتحسين استخدامها على الوجه الأمثل. |
Despite the provision of training, many health providers remain judgemental and lack the skills to work with adolescents in a sensitive and confidential way. | UN | وعلى الرغم من توفير التدريب، فقد درج الكثيرون من مقدمي الخدمات الصحية على إصدار الأحكام وهم لا يزالون يفتقرون إلى المهارات اللازمة للتعامل مع المراهقين بطريقة تتسم بالحساسية ومراعاة السرية. |
* Training of 19 municipal youth outreach workers, three regional technicians and 19 health service providers in strategies for dealing with adolescents; | UN | :: توفير التدريب على استراتيجيات التعامل مع المراهقين لـ 19 من المروجين الشبان في البلديات وثلاثة من الفنيين الإقليميين و 19 من مقدمي الخدمات الصحية. |
While much creative thinking and innovation took place, there is a need to develop the capacity to plan in partnership with adolescents. | UN | وبينما شهدت الساحة الكثير من الأفكار والابتكارات الإبداعية، فلا تزال هناك حاجة إلى تنمية القدرة على التخطيط في إطار من المشاركة مع المراهقين. |
In working with adolescents, they recommended that socio-cultural norms be taken into account. | UN | وأوصى المتكلمون بمراعاة المعايير الاجتماعية - الثقافية في التعامل مع المراهقين. |
In working with adolescents, they recommended that socio-cultural norms be taken into account. | UN | وأوصى المتكلمون بمراعاة المعايير الاجتماعية - الثقافية في التعامل مع المراهقين. |
The Fund established an international Youth Advisory Board in 2004, which provides input to UNFPA on its regional and global work with adolescents. | UN | وقد أنشأ الصندوق مجلسا استشاريا دوليا للشباب في عام 2004، وهو يقدم مدخلات للصندوق بشأن الأعمال الإقليمية والدولية التي يقوم بها مع المراهقين. |
Those targeted for training were health providers in clinics and schools, school nurses, persons working with adolescents with special needs, social workers, parents, other caregivers and adolescents. | UN | ويتمثل المستهدفون، في هذا المنحى، في مقدمي الخدمات الصحية بالمستوصفات ومؤسسات التعليم، وممرضات المدارس، والعاملين مع المراهقين من ذوي الاحتياجات الخاصة، والاخصائيين الاجتماعيين، والآباء، وسائر مقدمي الرعاية والمراهقين. |
Nobody said dealing with teenagers would be easy. | Open Subtitles | لا أحد قال أن التعامل مع المراهقين سيكون سهــلاً |
My point exactly. I work with teenagers every day. | Open Subtitles | بالضبط كما قُلت , أنا أعمل مع المراهقين طوال اليوم |
In the meantime, you stay out of cars with teenagers. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، كنت البقاء بعيدا عن السيارات مع المراهقين. |
Well, just because I'm a father, it doesn't mean I can stop doing mushrooms with teenagers. | Open Subtitles | لا يعني أن أتوقف عن لعب المشروم مع المراهقين |
11. The demographic transition being experienced by a majority of countries reinforces the importance of working with adolescent girls and boys. | UN | ١١ - ويضاعف التحول الديمغرافي الذي يعتري أغلبية البلدان من أهمية العمل مع المراهقين من البنات والبنين. |