"مع المقر" - Translation from Arabic to English

    • with Headquarters
        
    • with the Headquarters
        
    • with United Nations Headquarters
        
    • to Headquarters
        
    A discussion on closer collaboration in radio and video production was conducted via video link with Headquarters. UN وأجريت مناقشة بشأن توثيق التعاون في مجال الإنتاج الإذاعي والتلفزيوني عبر وصلة فيديو مع المقر.
    The Mission takes relevant environmental implications into account when preparing the technical proposals in consultation with Headquarters UN تأخذ البعثة في الحسبان الآثار البيئية ذات الصلة عند إعداد المقترحات التقنية بالتشاور مع المقر
    Every effort is made to ensure that planned construction projects are completed on schedule and in close collaboration with Headquarters UN يُبذل كل جهد ممكن من أجل الانتهاء من مشاريع التشييد المقررة في المواعيد المحددة وبالتعاون الوثيق مع المقر
    The Tribunal agrees with Headquarters on the financial reporting and will no longer report future commitments in the financial statements. UN وتتفق المحكمة مع المقر بشأن التقارير المالية ولن تقدم بعد الآن تقارير تتعلق بالالتزامات المستقبلية في البيانات المالية.
    Substantive areas of strategies developed with Headquarters and other partners UN :: مجالات فنية لاستراتيجيات توضع مع المقر وشركاء آخرين
    Further, the country office had not liaised with Headquarters with respect to policy documentation or guidance on the workings of state offices. UN علاوة على ذلك، لم ينسق المكتب القطري مع المقر فيما يتعلق بوثائق السياسات العامة أو الإرشاد بشأن أعمال مكاتب الولايات.
    ESCAP was not part of an experimental network and was not particularly involved in consultations with Headquarters. UN ولا تشكل تلك اللجنة جزءا من شبكة تجريبية ولا تشارك بشكل بارز في المشاورات الجارية مع المقر.
    Coordinator of relations with Headquarters and the specialized agencies. UN منسِّقة العلاقات مع المقر الرئيسي والوكالات المتخصصة.
    MINUSTAH reiterates its previous response that it is making efforts, in coordination with Headquarters, to improve gender balance in the Mission. UN تكرر البعثة ردها السابق بأنها تبذل الجهود بالتنسيق مع المقر لتحسين التوازن بين الجنسين بالبعثة.
    Moreover, there is a need for close coordination with Headquarters on policy matters and the provision of adequate delegations of authority to missions to ensure timely action. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى تعاون وثيق مع المقر بشأن مسائل السياسة العامة وتوفير تفويضات سلطة كافية للبعثات لضمان التصرف في الوقت المناسب.
    Steps should also be taken, on an urgent basis, to improve electronic data-processing capacity in the field and its links and compatibility with Headquarters. UN وينبغي كذلك اتخاذ خطوات، على سبيل الاستعجال، لتحسين القدرة على التجهيز اﻹلكتروني للبيانات في الميدان وتطوير روابطها مع المقر والاتساق فيما بينهما.
    Standardization and compatibility of applications with Headquarters and other duty stations will be further pursued. UN وسيتواصل العمل على توحيد ومواءمة التطبيقات مع المقر وبقية مراكز العمل.
    In these cases, the United Nations country teams had been asked to work with Headquarters to prepare a plan of action to move towards harmonization. UN وفي هذه الحالات، طلب إلى اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة أن تعمل مع المقر ﻹعداد خطة عمل في سبيل تحقيق المواءمة.
    In these cases, the United Nations country teams had been asked to work with Headquarters to prepare a plan of action to move towards harmonization. UN وفي هذه الحالات، طلب إلى اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة أن تعمل مع المقر ﻹعداد خطة عمل في سبيل تحقيق المواءمة.
    During the reporting period, the Integrated Mission Task Force also held several videoconference meetings with Headquarters. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت أيضا فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة عدة اجتماعات للتداول بالفيديو مع المقر.
    Since the crimes in question occurred in the field, measures and decisions would have to be harmonized with Headquarters. UN ولما كانت الجرائم المطروحة ترتكب في الميدان، فسيتعين تنسيق التدابير والقرارات المتخذة مع المقر.
    In certain highly decentralized United Nations actors, there is little or no communication or coordination with Headquarters. UN وينعدم الاتصال، والتنسيق مع المقر أو هو يكاد ينعدم في بعض جهات الأمم المتحدة الفاعلة المتسمة بقدر عالٍ من اللامركزية.
    The Secretariat should adopt measures to reinforce human and financial resources and create mechanisms to strengthen coordination with Headquarters. UN وينبغي أن تعتمد الأمانة تدابير لتعزيز الموارد البشرية والمالية وتنشئ آليات لتدعيم التنسيق مع المقر.
    Many respondents emphasized the insufficient capacity of the resident coordinator system, in particular as regards its ability to coordinate effectively with Headquarters. UN وركز العديد من مقدمي الردود على نقص قدرات نظام المنسق المقيم، لا سيما فيما يتعلق بالقدرة على التنسيق بفعالية مع المقر.
    Strengthening the resident coordinator system to link more effectively with Headquarters UN تعزيز شبكة المنسقين المقيمين لزيادة فعالية الربط مع المقر
    UN-Habitat, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, will consult with the Headquarters for further action on this matter. UN وسوف يقوم موئل الأمم المتحدة بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بالتشاور مع المقر لاتخاذ إجراء بشأن هذه المسألة.
    However, should such a move become necessary, it would be done in consultation with United Nations Headquarters. UN ولكن إذا أصبح مثل هذا التحرك لازما فيجب القيام به بالتشاور مع المقر العام للأمم المتحدة.
    We have to get all six units adjusted and link them by phone to Headquarters. Open Subtitles , حسناً، أولاً يجب أن نضبط 6 وحدات ثم نربطهم بالهاتف . مع المقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more