"مع المنظمات الحكومية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • with intergovernmental
        
    • with IGOs
        
    • with international intergovernmental
        
    • with international governmental organizations
        
    • with other intergovernmental organizations
        
    • for IGOs
        
    • with the intergovernmental
        
    • with relevant intergovernmental organizations
        
    Cooperation with intergovernmental organizations outside the United Nations system and with non-governmental organizations: report of the Executive Director UN التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية: تقرير المدير التنفيذي
    It was agreed that such coordination might include the establishment of regular patterns of communication with intergovernmental organizations. UN واتفق على أن ذلك التنسيق يمكن أن يشمل إرساء أنماط منتظمة للتواصل مع المنظمات الحكومية الدولية.
    OHCHR also works closely with intergovernmental organizations, academic institutions and civil society organizations. UN كما تعمل المفوضية بشكل وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني.
    At the time of writing, two consultations have already been held with intergovernmental organizations and bilateral development agencies. UN وإلى حين كتابة هذا التقرير، أجرت مشاورتين مع المنظمات الحكومية الدولية والوكالات الإنمائية الثنائية.
    However, relationship agreements with IGOs usually contain an article giving each party the right to terminate the agreement by notice to the other party. UN بيد أن اتفاقات العلاقات مع المنظمات الحكومية الدولية تحتوي عادة على مادة تكفل لكل طرف الحق في إنهاء الاتفاق بإشعار الطرف الآخر.
    Knowledge and experience in dealing with intergovernmental organizations UN معارف وخبرات في التعامل مع المنظمات الحكومية الدولية
    Consultations with intergovernmental organizations completed. UN اكتملت المشاورات مع المنظمات الحكومية الدولية.
    The Commission commended the Working Group for the progress accomplished so far in developing the legislative guide and stressed the importance of continued cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations having expertise and interest in insolvency law. UN وأثنت اللجنة على الفريق العامل لما أحرزه من تقدم حتى الآن في صوغ الدليل التشريعي وشددت على أهمية استمرار التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي لها دراية واهتمام بقانون الإعسار.
    Such involvement is promoted mainly in collaboration with intergovernmental organizations and non-governmental organizations (NGOs). UN وتعزز هذه المشاركة أساسا بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The Special Rapporteur will continue to work closely with intergovernmental organizations on this matter. UN وسيظل المقرر الخاص يعمل بتعاون وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة.
    This is done mainly in collaboration with intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويتم ذلك بصفة رئيسية بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    (v) Where appropriate, cooperate with intergovernmental and non-governmental organizations. UN `٥` التعاون، عند الاقتضاء، مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Correspondence and consultations with intergovernmental and non-governmental organizations, and other actors, are also reflected. UN كما ترد أيضاً المراسلات والمشاورات مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة الأخرى.
    OHCHR also cooperated with intergovernmental and non-governmental organizations with a view to implementing the Durban Declaration and Programme of Action. UN كما تعاونت المفوضية مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations, including judges' and lawyers' associations UN التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها رابطات القضاة والمحامين
    Ultimately, the success of any global solution will be assured only if it is led, driven and owned by Member States and supported in partnership with intergovernmental organizations. UN وفي نهاية المطاف لن يكون نجاح أي حل عالمي مضمونا إلاّ إذا قادته ودفعته وامتلكته الدول الأعضاء ودعمته من خلال الشراكة مع المنظمات الحكومية الدولية.
    Knowledge and experience in dealing with intergovernmental organizations UN معارف وخبرات في التعامل مع المنظمات الحكومية الدولية
    In this respect, a number of interventions referred to the importance of protection partnerships, including with intergovernmental organizations such as the International Organization for Migration (IOM), with civil society and with non-governmental organizations (NGOs). UN وفي هذا الصدد، أشار عدد من المداخلات إلى أهمية الشراكات المتعلقة بالحماية، بما في ذلك مع المنظمات الحكومية الدولية مثل المنظمة الدولية للهجرة، ومع المجتمع المدني ومع المنظمات غير الحكومية.
    These programmes are usually developed and implemented by governments in cooperation with IGOs and NGOs. UN وعادةً ما تقوم الحكومات بوضع هذه البرامج وتنفيذها بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    In its activities the Organization shall cooperate with States which are not members of the Organization and shall maintain relations with international intergovernmental organizations which are active in the field of security. UN تتعاون المنظمة مع الدول غير الأعضاء في المنظمة في ما تقوم به المنظمة من أنشطة، وتقيم علاقات مع المنظمات الحكومية الدولية العاملة في مجال الأمن.
    The government cooperated with international governmental organizations and permitted visits by UN representatives or other organizations. UN وتتعاون الحكومة مع المنظمات الحكومية الدولية وتسمح بزيارات ممثلي الأمم المتحدة أو غيرها من المنظمات.
    Highlighting areas of co-operation with other intergovernmental organizations concerning the protection of traditional knowledge. UN :: إبراز مجالات التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية فيما يتعلق بحماية المعارف التقليدية.
    (c) Acts as focal point for IGOs requesting the establishment of relationship agreements with the Organization, as well as for NGOs requesting consultative status; UN (ج) يقوم بدور همزة الوصل مع المنظمات الحكومية الدولية التي تطلب إبرام اتفاقات علاقة مع المنظمة، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية التي تطلب مركزا استشاريا؛
    These meetings should preferably be held back-to-back with the meetings of the Environmental Management Group to promote synergies with the intergovernmental organizations represented there. UN ويفضل أن تتم هذه الاجتماعات بالاقتران مع اجتماعات فريق الإدارة البيئية لتعزيز التعاضد مع المنظمات الحكومية الدولية الممثلة في هذا الفريق.
    UNCTAD, in cooperation with relevant intergovernmental organizations, was called upon to undertake a number of activities, including to: UN وقد نوشد الأونكتاد أن يقوم، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، بعدد من الأنشطة التي تشمل ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more