This includes coordination and networking with NGOs for complementarity of services. | UN | ويتضمن ذلك التنسيق والربط الشبكي مع المنظمات غير الحكومية من أجل تحقيق التكامل للخدمات. |
Number of agreements with NGOs to provide counselling in centres; | UN | عدد الاتفاقات المعقودة مع المنظمات غير الحكومية من أجل إسداء المشورة في |
The latter worked closely with NGOs to formulate recommendations and proposals to the Government through Parliament. | UN | وتعمل هذه الهيئة عن كثب مع المنظمات غير الحكومية من أجل صياغة التوصيات والمقترحات المقدمة إلى الحكومة من خلال البرلمان. |
The Committee encourages the State party to continue its collaboration with non-governmental organizations (NGO) in favour of these children and their mothers. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية من أجل هؤلاء الأطفال وأمهاتهم. |
The Committee encourages the State party to continue its collaboration with non-governmental organizations (NGO) in favour of these children and their mothers. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية من أجل هؤلاء الأطفال وأمهاتهم. |
She reiterated that the Government was working with the NGOs towards a uniform family law, bearing in mind article 41 of the Constitution. | UN | وأعادت تأكيد أن الحكومة تعمل مع المنظمات غير الحكومية من أجل وضع قانون موحد للأسرة، مع مراعاة المادة 41 من الدستور. |
FAO has long cooperated with nongovernmental organizations in order to enhance the vitality and equity of decision-making under FAO auspices; it endeavours to ensure that the interests of all social sectors are considered and to build consensus among stakeholders in development. | UN | وما برحت منظمة الأغذية والزراعة تتعاون منذ أمد بعيد مع المنظمات غير الحكومية من أجل تحسين الفعالية والإنصاف في عملية صنع القرارات تحت رعاية منظمة الأغذية والزراعة، وهي تسعى جاهدة إلى ضمان مراعاة مصالح جميع القطاعات الاجتماعية وإلى بناء توافق في الآراء فيما بين الجهات صاحبة المصلحة في عملية التنمية. |
The secretariat is also exploring ways of cooperating with NGOs for the joint implementation of projects. | UN | وتعمل الأمانة أيضا على استكشاف سبل التعاون مع المنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ المشاريع بصورة مشتركة. |
The Government is also cooperating with NGOs in improving the overall status of women. | UN | وتتعاون الحكومة أيضا مع المنظمات غير الحكومية من أجل تحسين الوضع العام للمرأة. |
Relations with NGOs from Latin America and Africa | UN | العلاقات مع المنظمات غير الحكومية من أمريكا اللاتينية وأفريقيا |
The Committee's partnership with NGOs was one of its major achievements and similar relationships should be established with trade unions. | UN | وقال إن شراكة اللجنة مع المنظمات غير الحكومية من الإنجازات الكبرى لهذا اليوم وينبغي إقامة علاقات مماثلة مع نقابات العمال. |
It may also consult with NGOs in categories I and II concerning specific items already on the provisional agenda of the Council. | UN | كما يمكن للجنة أن تتشاور مع المنظمات غير الحكومية من الفئتين اﻷولى والثانية بشأن بنود محددة سبق ادراجها في الجدول المؤقت ﻷعمال المجلس. |
Zambia had also enacted and amended legislation to enhance the implementation of child survival, development and protection programmes, and it was working with NGOs to strengthen systems to promote and protect the rights of children. | UN | وإن زامبيا قد سنت أيضا وعدلت تشريعات بهدف تعزيز تنفيذ برامج بقاء الطفل ونمائه وحمايته، وإنها تعمل مع المنظمات غير الحكومية من أجل دعم نظم تعزيز وحماية حقوق الطفل. |
It was also proposed that the Expert Mechanism and other relevant United Nations mechanisms collaborate with NGOs to assist indigenous peoples better in proposing measures and implementation strategies to attain the goals of the Declaration. | UN | واقتُرح أيضاً أن تتعاون آلية الخبراء وغيرها من الآليات المعنية التابعة للأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية من أجل تحسين مساعدة الشعوب الأصلية على اقتراح التدابير واستراتيجيات التنفيذ لبلوغ أهداف الإعلان. |
UNHCR is therefore mandated to work with non-governmental organizations in the search for solutions to the problems of refugees. | UN | ومن ثم فإن المفوضية مخولة سلطة العمل مع المنظمات غير الحكومية من أجل السعي إلى إيجاد حلول لمشاكل اللاجئين. |
Cooperation with non-governmental organizations will also be strengthened in order to stimulate and strengthen their interest in refugee law and international protection. | UN | كما سيتعزز التعاون مع المنظمات غير الحكومية من أجل إثارة وتعزيز اهتمامها بقانون اللاجئين والحماية الدولية. |
Cooperation with non-governmental organizations will also be strengthened in order to stimulate and strengthen their interest in refugee law and international protection. | UN | كما سيتعزز التعاون مع المنظمات غير الحكومية من أجل إثارة وتعزيز اهتمامها بقانون اللاجئين والحماية الدولية. |
Tunisia was also dedicated to the notion of infusing the society with a culture of human rights, and to working with non-governmental organizations for the protection and reinforcement of those principles. | UN | وأكد أن تونس ملتزمة أيضا بمفهوم حقن ثقافة حقوق الانسان في المجتمع، والعمل مع المنظمات غير الحكومية من أجل حماية وتعزيز تلك المبادئ. |
Activities have already been undertaken to train street educators in collaboration with non-governmental organizations in order to systematize the exchange of information on successful actions. | UN | وقد تم الاضطلاع بالفعل بأنشطة ﻹعداد القائمين بالتوجيه في الطرقات بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية من أجل إضفاء الطابع المنهجي على تبادل المعلومات عن الاجراءات الناجحة. |
38. The Mission also worked with non-governmental organizations to promote human rights and implement protection programmes. | UN | 38 - وعملت البعثة أيضا مع المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ برامج الحماية. |
Tunisia did not claim to have reached perfection in the field of human rights: it freely admitted that much remained to be done, and counted on working with the NGOs to further such efforts. | UN | وقال السيد الناصر إن تونس لا تدعي أنها بلغت الكمال في ميدان حقوق اﻹنسان: فهي تقر بحرية أن هناك الكثير الذي ينبغي عمله، كما تعتمد على العمل مع المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز هذه الجهود. |
16. Calls upon concerned Governments to allocate resources, as appropriate, to provide comprehensive programmes designed to heal and rehabilitate into society victims of trafficking, including through job training, legal assistance and health care, and by taking measures to cooperate with nongovernmental organizations to provide for the social, medical and psychological care of the victims; | UN | 16- تدعو الحكومات المعنية إلى تخصيص الموارد، حسب الاقتضاء، لتوفير برامج شاملة تهدف إلى مداواة وإعادة تأهيل ضحايا الاتجار داخل المجتمع، بما في ذلك عن طريق التدريب الوظيفي والمساعدة القانونية والرعاية الصحية، واتخاذ تدابير للتعاون مع المنظمات غير الحكومية من أجل تقديم الرعاية الاجتماعية والطبية والنفسية للضحايا؛ |