The screening checklist includes specific questions related to the project's gender equality impact and engagement with women. | UN | وتتضمن القائمة المرجعية للتدقيق أسئلة محددة تتعلق بأثر المشروع على المساواة بين الجنسين وعلى التعامل مع النساء. |
This kind of work with women and children requires appropriate transcultural skills, which can be acquired in various ways including through specific training. | UN | ويقتضي هذا النوع من العمل مع النساء والأطفال مهارات ثقافية متعددة يمكن اكتسابها بطرق شتى من بينها عن طريق تدريب محدد. |
What is needed now is the highest degree of commitment and action, in close consultation with women at all levels. | UN | وما نحتاج اليه اﻵن هو أن نبدي أقصى درجات الالتـزام والعمــل بالتشاور الوثيـــق مع النساء على جميع المستويات. |
It also coordinates with women in national peasants' guilds. | UN | وتقوم أيضا بالتنسيق مع النساء في الروابط الفلاحية الوطنية. |
Another interesting initiative is the training of social workers and shelter staff to deal with women victims of violence. | UN | ومن المبادرات الهامة اﻷخرى تدريب العاملين الاجتماعيين والعاملين في الملاجئ على التعامل مع النساء من ضحايا العنف. |
In addition to staging confrontations with armed adversaries, the training grounds also offer practice dealing with women, children and journalists. | UN | وباﻹضافة إلى تخيل مواجهات مع أعداء مسلحين، تتيح مواقع التدريب إجراء تمارين في التعامل مع النساء واﻷطفال والصحفيين. |
Well, my track record with women suggests that the odds of this working out aren't so great. | Open Subtitles | سجل الباهر مع النساء يشير إلى أن احتمالات أن ينجح هذا لن تكون رائعة جداً |
You're always great with women. You have so many moves. | Open Subtitles | أنت دوما بارع مع النساء وعندك الكثير من الخدع |
Which are consistent with women raised near the loire river. | Open Subtitles | التي تتفق مع النساء رفعت بالقرب من نهر لوار. |
Well, I always felt you had a problem with women. | Open Subtitles | حسنا، لقد شعرت دائما كان لديك مشكلة مع النساء. |
And he's so shy with women he hardly speaks to me. | Open Subtitles | وهو دائماً خجول مع النساء . إنه يتحدث إليّ بصعوبة |
I mean, we don't have the best of luck with women, John. | Open Subtitles | أعني ، نحن ليس لدينا حظ جيد مع النساء ، جون |
You're just unlucky, Mr. Johnson. Now, maybe you're lucky with women. | Open Subtitles | انت غير محظوظ ياسيد جونسون قد تكون محظوظا مع النساء |
I'm sure you're used to having your way with women. | Open Subtitles | أَنا متأكد أنك متعود إلى إيجاد طريقك مع النساء |
I just don't get along with women like I do men, but she left to get married, so I must be some kind of good-luck charm. | Open Subtitles | أنا لا أمضي قدماً مع النساء ، كما أفعل مع الرجال ، لكنها غادرت لتتزوج لذا ينبغي أنني نوعاً ما فاتنةً حسنة الحظ |
I mean, I imagine having sex with women all the time. | Open Subtitles | أعني أنا أيضا أتخيل ممارسة الجنس مع النساء طوال الوقت |
You know, I tried to have sex with women? | Open Subtitles | كما تعلم, حاولت أن أمارس الجنس مع النساء |
Lady, I spend my days with women shoving bills down my shorts. | Open Subtitles | سيّدتي ، لقج قضيتُ أيّامي مع النساء لأدفع الفواتير وتسيير حياتي |
There were around 10 men hidden with the women. | UN | وكان هناك نحو 10 رجال مختبئين مع النساء. |
Nobody ever wins or loses when it comes to women. | Open Subtitles | لا يوجد شخص يضمن الفوز أو الخساره مع النساء |
Oh, man. Small hands, great with the ladies... Ob-Gyn. | Open Subtitles | أيدي صغيرة، رائع مع النساء طبيب نساء وولادة |
There was an equal number of men and women on both of those commissions. | UN | وتساوى عدد الرجال مع النساء في كلتا اللجنتين. |
48. In an effort to address the concerns with regards to the low level of participation of women in public and political life at the highest levels of decision making, the Division with assistance from the Caribbean Institute for Women in Politics (CWIPP), has organised national dialogues and consultations with women to raise consciousness among female voters and to provide some training and support to female candidates. | UN | 48- وفي محاولة لمعالجة المخاوف المتعلقة بانخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية على أعلى مستويات صنع القرار، نظمت الشعبة، بمساعدة المعهد الكاريبي للمرأة في السياسة، حوارات ومشاورات وطنية مع النساء لزيادة الوعي بين الناخبات وتقديم بعض التدريب والدعم للمرشحات. |
37. In 2012, the Secretary-General identified working with and for women and young people as one of the top priorities for his second term. | UN | 37 - وفي عام 2012، حدد الأمين العام العمل مع النساء والشباب ولصالحهم بوصفه أحد الأولويات العليا لفترة ولايته الثانية. |
I'm no Lothario, believe me, but, um, he is the worst person, um, around women I think I've ever seen. | Open Subtitles | أنا لست زير نساء، صدقوني، لكنه أسوأ من رأيته في التعامل مع النساء. |
Instruments of restraint shall never be used on women during labour, during birth and immediately after birth. | UN | لا تُستخدم إطلاقا أدوات تقييد الحرية مع النساء أثناء المخاض وأثناء الولادة وبعد الوضع مباشرة. |
with a woman, it's all in one flow like a stream. | Open Subtitles | مع النساء ، يمضى كل هذا سوياً مثل تيار الماء |
Some schools are only for women with another ethnic background than Danish but generally, emphasis is placed on integrating these women with Danish women. | UN | وتقتصر بعض المدارس على النساء من خلفية إثنية أخرى ليست دانمركية، ولكن التركيز، عموما، ينصب على إدماج هؤلاء النسوة مع النساء الدانمركيات. |
The Office provides information to the women of Victoria, and consults with women on issues of concern to them. | UN | ويقدم المكتب المعلومات إلى المرأة في فكتوريا ويتشاور مع النساء بشأن القضايا موضع اهتمام المرأة. |
:: sexual crimes against women, methodology of interviewing a woman victim of a crime, the problem of secondary victimisation of the victims of sexual violence, | UN | :: الجرائم الجنسية المرتكبة ضد المرأة، ومنهجية إجراء المقابلات مع النساء ضحايا الجريمة، ومشكلة الإيذاء الثانوي لضحايا العنف الجنسي؛ |
Emphasizing the need for the expression of Islamic solidarity with the women and children victims of wars and occupation, | UN | وإذ يؤكد أهمية الإعراب عن التضامن الإسلامي مع النساء والأطفال الذين يقعون ضحايا للحروب و الاحتلال. |