"مع الولايات المتحدة الأمريكية" - Translation from Arabic to English

    • with the United States of America
        
    • with the USA
        
    • and the United States of America
        
    • to the United States of America
        
    • with the United States on
        
    • with the United States and
        
    OIC has also agreed to work with the United States of America on the global eradication of polio. UN ووافقت المنظمة أيضا على العمل مع الولايات المتحدة الأمريكية للقضاء على شلل الأطفال على الصعيد العالمي.
    We wish also to reaffirm our solidarity with the United States of America in fighting all forms of terror against innocent people everywhere. UN كما نود أن نؤكد مرة أخرى على تضامننا مع الولايات المتحدة الأمريكية في التصدي لكل أشكال إرهاب البشر الآمنين أينما كان.
    On that date, students held a day of protest against negotiations on a freetrade agreement with the United States of America. UN وفي ذلك اليوم، كان الطلاب قد نظموا يوم احتجاج على المفاوضات بشأن اتفاق للتجارة الحرة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Over the years, Saint Kitts and Nevis has had good relations with the United States of America. UN على مر السنين، تقيم سانت كيتس ونيفيس علاقات جيدة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Barbados maintains excellent relations both with the United States of America and with Cuba and places great value on its long-established and friendly relations with both countries. UN وتقيم بربادوس علاقات ممتازة مع الولايات المتحدة الأمريكية وكوبا، وتثمن كثيرا علاقات الصداقة الطويلة الأمد مع البلدين.
    Saint Kitts and Nevis has very good relations with the United States of America. UN تربط سانت كيتس ونيفيس علاقات طيبة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Conclusion of an agreement with the United States of America to replace the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms UN إبرام اتفاق مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن استبدال معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها
    Arab relations with the United States of America UN العلاقات العربية مع الولايات المتحدة الأمريكية
    In addition, Antigua and Barbuda has also concluded MLATs with the United States of America, the United Kingdom and Canada. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرمت أنتيغوا وبربودا أيضا معاهدات للمساعدة القانونية المتبادلة مع الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وكندا.
    The Russian Federation is doing so both on a unilateral basis and on a bilateral basis with the United States of America. UN ويقوم الاتحاد الروسي بذلك على أساس أحادي الجانب وعلى أساس ثنائي مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Fifteen years ago, we entered into a relationship of Free Association with the United States of America. It is a relationship largely unprecedented in international relations. UN وقبل خمسة عشر عاما بدأنا مع الولايات المتحدة الأمريكية علاقة الارتباط الحر، وهي علاقة تعتبر إلى حد كبير غير مسبوقة في العلاقات الدولية.
    As evidence of self-determination, the Navajo nation had a treaty with the United States of America which had been ratified by the United States Senate. UN وكدليل على تقرير المصير، فإن لأمة النافاهو معاهدة مع الولايات المتحدة الأمريكية صادق عليها مجلس شيوخ الولايات المتحدة.
    Any alternative status must be non-colonial and simultaneously respect modern principles of sovereignty and the desire for association with the United States of America. UN ويجب أن يكون أي وضع بديل غير استعماري وفي نفس الوقت يحترم المبادئ الحديثة للسيادة والرغبة في الارتباط مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Caribbean Community enjoys friendly relations with the United States of America. UN وتتمتع الجماعة الكاريبية بعلاقات ودية مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Arab relations with the United States of America UN :: العلاقات العربية مع الولايات المتحدة الأمريكية
    6. Interaction with the United States of America. UN سادساً : التعامل مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    A bilateral Mutual Legal Assistance Treaty (MLAT) with the United States of America is also in place. UN وهناك أيضا معاهدة ثنائية لتبادل المساعدة القانونية مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Russian Federation was fulfilling its obligations under the Treaty with the United States of America on Strategic Offensive Reductions. UN ويفي الاتحاد الروسي بموجب المعاهدة المبرمة مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الحد من الأسلحة الهجومية الاستراتيحية.
    Mexico organized events focusing on women and migration with the United States of America and with States on its southern border. UN ونظمت المكسيك مناسبات تركز على النساء والهجرة مع الولايات المتحدة الأمريكية والدول الأعضاء الواقعة على حدودها الجنوبية.
    At present, we have a bilateral Mutual Assistance Treaty with the USA. UN لدينا في الوقت الراهن معاهدة مساعدة متبادلة ثنائية الطرف مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    The text of the arrangement that will govern verification activities to be conducted by OPCW inspection teams at the port of disembarkation in Port Arthur, Texas, to be entered into between the OPCW and the United States of America, has also been made available to delegations. UN كما أُتيح للوفود نص الترتيب الذي سينظم أنشطة التحقق المزمع أن تجريها أفرقة تفتيش المنظمة في ميناء التفريغ في بورت آرثر، بولاية تكساس، والذي ستُبرمه المنظمة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Against this background of violence, the Taliban made several statements about their willingness to talk to the United States of America and its international allies about ending the conflict. UN وعلى خلفية العنف هذه، أدلت طالبان بعدة بيانات أعربت فيها عن رغبتها في إجراء محادثات مع الولايات المتحدة الأمريكية وحلفائها الدوليين حول إنهاء النـزاع.
    With respect to the transatlantic dialogue, it will also be important to keep a frank dialogue going with the United States on the death penalty, along the lines described above. UN ومن المهم في إطار هذا الموضوع، وفي ما يتعلق بالحوار عبر المحيط الأطلسي، إجراء حوار صريح مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن عقوبة الإعدام، على النحو المبيّن في ما تقدّم.
    We stand with the United States and the international community in condemning last week's outrage. UN إننا نقف مع الولايات المتحدة الأمريكية والمجتمع الدولي في إدانة العمل الفظيع الذي حدث في الأسبوع الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more