"مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني" - Translation from Arabic to English

    • with the Joint United Nations Programme on
        
    • with the United Nations Joint Programme on
        
    • with UNAIDS and the
        
    During the reporting period, the organization engaged with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) on projects relating to AIDS and other diseases. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في مشاريع مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تتعلق بمرض الإيدز وأمراض أخرى.
    In 2010, Prison Fellowship Central African Republic partnered with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS to conduct a situational analysis in seven prisons and develop a strategy for responding to their needs. UN في عام 2010، عملت زمالة السجون بجمهورية أفريقيا الوسطى في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على تحليل أوضاع سبعة سجون ووضع استراتيجية لتلبية احتياجاتها.
    At this juncture, I wish to commend the partnerships that we have enjoyed with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and its co-sponsoring agencies and to thank our donors for their support. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أثني على الشراكات التي حظينا بها مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوكالات المشاركة له في الرعاية، وأن أشكر مانحينا على دعمهم.
    By working together with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), they will also address the issue of HIV/AIDS prevention. UN وبالعمل مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس القصور المناعي البشري/الايدز سيجري أيضا تناول مسألة الوقاية من الفيروس المذكور/الايدز.
    To further protect women, the Philippines is one of the ten pilot countries cooperating with the United Nations Joint Programme on Violence Against Women. UN وزيادة في حماية المرأة، تُعَد الفلبين أحد البلدان العشرة الرائدة في التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة العنف ضد المرأة.
    Collaboration with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), particularly with its office for Southern and East Africa, has continued. UN واستمر التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولا سيما مع مكتبه المعني بالجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا.
    In that connection, collaboration with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) was seen as crucial. UN وفي هذا الخصوص، اعتبر أن التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أمر بالغ الأهمية.
    UNFPA has forged strong partnerships with the Joint United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (HIV/AIDS) (UNAIDS) and the Department of Peacekeeping Operations and has been actively involved in addressing HIV/AIDS issues in armed conflicts. UN وأقام الصندوق علاقات تشاركية قوية مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإدارة عمليات حفظ السلام، وهو يشارك مشاركة فعالة في معالجة قضايا فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الصراع المسلح.
    The World Bank should strengthen its partnership with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and other important actors, especially in their efforts to develop a vaccine. UN ويتعين على البنك الدولي تعزيز شراكته مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة/مرض الإيدز والجهات الفاعلة الأخرى، لا سيما فيما يتعلق بجهودها لتطوير لقاح ضد المرض.
    The World Bank should strengthen its partnership with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and other important actors, especially in their efforts to develop a vaccine. UN ويتعين على البنك الدولي تعزيز شراكته مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة/الإيدز والجهات الفاعلة الأخرى، لا سيما فيما يتعلق بجهودها لاستحداث لقاح ضد المرض.
    Awareness programmes are conducted in collaboration with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, United Nations agencies and the Sudanese police, including through 11 regional committees. UN وتنظَّم برامج التوعية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ووكالات تابعة للأمم المتحدة والشرطة السودانية، بما في ذلك من خلال 11 لجنة إقليمية.
    We work with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, UNICEF, the World Health Organization and the Red Cross Movement to combat HIV and AIDS, malaria and non-communicable diseases. UN ونعمل مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية وحركة الصليب الأحمر لمكافحة نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض غير المعدية.
    UNFPA continues to work closely with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and the Department of Peacekeeping Operations to support HIV prevention and gender awareness for peacekeepers. UN ولا يزال الصندوق يعمل عن كثب مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام لدعم الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والوعي بالمسائل الجنسانية لحفظة السلام.
    Collaboration with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and its co-sponsors: global activities UN التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومع الجهات المشاركة في رعايته: الأنشطة العالمية
    IV. Collaboration with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and its co-sponsors: global activities UN رابعاً- التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومع الجهات المشاركة في رعايته: الأنشطة العالمية
    In addition, it has collaborated with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) on health-related workforce issues. UN وإضافة إلى ذلك، تعاونت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بشأن القضايا المتعلقة بالقوة العاملة في مجال الصحة.
    To that end, Israel signed its first ever multiyear cooperation agreement with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) in April, enhancing our relationship with that important organization. UN ولأجل تلك الغاية، وقعت إسرائيل لأول مرة على اتفاق تعاون متعدد السنوات مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في نيسان/أبريل، مما يعزز علاقاتنا مع هذه المنظمة الهامة.
    53. The Office continued its collaboration with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) to promote and protect the human rights of people living with, and vulnerable to, HIV. UN 53 - واصل المكتب تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالفيروس والأشخاص المعرضين للإصابة به.
    Bilateral and multilateral donors should work with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) within the context of the United Nations Development Assistance Framework to coordinate development cooperation activities on AIDS. UN فينبغي للجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف أن تعمل مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في سياق إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتنسيق أنشطة التعاون الإنمائي بشأن متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Working with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the Kaiser Family Foundation, the Department is facilitating several joint projects, including a feasibility study for the establishment of a copyright-free database and a " creative summit " , to assist broadcasters in sharing knowledge and resources in the fight against AIDS. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز ومؤسسة أسرة كايزر، تقوم الإدارة بتيسير العديد من المشاريع المشتركة، بما في ذلك إجراء دراسة جدوى لإنشاء قاعدة بيانات غير خاضعة لحقوق الملكية وعقد " قمة للمبدعين " لمساعدة الإذاعيين على تقاسم المعرفة والموارد في الكفاح ضد الإيدز.
    To further protect women, the Philippines is one of the ten pilot countries cooperating with the United Nations Joint Programme on Violence Against Women. UN وزيادة في حماية المرأة، تُعَد الفلبين إحدى البلدان العشر الرائدة في التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة العنف ضد المرأة.
    As part of this work, the Second Strategic Learning Exchange/Training was completed in collaboration with UNAIDS and the United Nations System Staff College. UN وكجزء من هذا العمل، تم الانتهاء من الدورة الثانية للتبادل والتدريب في مجال التعلم الاستراتيجي بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more