"مع حكومات الولايات" - Translation from Arabic to English

    • with state governments
        
    • with the State Governments
        
    • with the state government
        
    The Australian Government is now working with state governments to ensure that indigenous people across Australia can have access to the programme. UN كما تعكف الحكومة الأسترالية حاليا مع حكومات الولايات على كفالة استفادة السكان الأصليين من هذا البرنامج في جميع أنحاء أستراليا.
    SSA is being implemented in partnership with state governments and address the needs of 192 million children in 1.1 million habitations. UN ويجري تنفيذ ذلك البرنامج في إطار شراكة أقيمت مع حكومات الولايات وهو يسد احتياجات 192 مليون طفل في 1.1 مليون مكان إقامة.
    "Consulting with state governments" is way too dry. Put in "working closely." Open Subtitles التشاور مع حكومات الولايات عبارة جافة جداً, ضع عبارة العمل عن كثب
    The Federated States of Micronesia supports the recommendation and will continue to work with the State Governments and its development partners on domestic violence. UN تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية وستواصل التعاون مع حكومات الولايات ومع شركائها الإنمائيين بشأن مسألة العنف المنزلي.
    The Federated States of Micronesia supports the recommendation and will continue to work with the State Governments and its partners to domesticate laws to implement the gender matrix of the nation's strategic development plan. UN تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية وستواصل العمل مع حكومات الولايات ومع شركائها من أجل إدراج قوانين لتنفيذ المكوّن الجنساني من خطة التنمية الاستراتيجية للأمة في تشريعات البلد.
    It welcomed the commitment of the national Government to work with state governments to remove the three reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN كما رحبت أستراليا بالتزام الحكومة الوطنية بالعمل مع حكومات الولايات من أجل رفع التحفظات الثلاثة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Brazil noted that it is taking comprehensive actions in conjunction with state governments and municipalities to establish indicators whenever family violence occurs. UN وأشارت البرازيل إلى أنها تقوم باتخاذ تدابير شاملة بالتعاون مع حكومات الولايات ومع البلديات لوضع مؤشرات حيثما تقع حوادث عنف داخل الأسرة.
    Brazil noted that it is taking comprehensive actions in conjunction with state governments and municipalities to establish indicators whenever family violence occurs. UN وأشارت البرازيل إلى أنها تقوم باتخاذ تدابير شاملة بالتعاون مع حكومات الولايات ومع البلديات لوضع مؤشرات حيثما تقع حوادث عنف داخل الأسرة.
    In partnership with state governments and private sector, UNDP is supporting the development of micro and small businesses, the country's main sources of employment, through their integration into productive chains and local clusters. UN ويدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتشارك مع حكومات الولايات والقطاع الخاص، إقامة المشاريع الصغرى والصغيرة، التي تشكل مصدر العمالة الرئيسي في البلد، وذلك من خلال إدماجها في سلاسل اﻹنتاج ومجموعات اﻷعمال المحلية.
    Theoretically, it would have been easier for the federal Government to prepare a national programme of action and to consult with state governments on it. UN وكان يعتقد من الناحية النظرية أنــه سيكون من اﻷسهل أن تعد الحكومة الاتحادية برنامج عمل وطنيا وأن تتشاور بشأنه مع حكومات الولايات.
    Advocacy visits to states by the Honorable Minister of Women Affairs to accelerating collaboration with state governments on issues of women and children; particularly the CEDAW domestication, passage of Child Rights Acts and increase budgetary allocation to the state women machineries. UN :: زيارات للدعوة إلى الولايات يقوم بها معالي وزير شؤون المرأة لتعجيل التعاون مع حكومات الولايات بشأن مسائل تهم المرأة والأطفال؛ وخصوصاً الاستيعاب المحلي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وإصدار قوانين حقوق الطفل وزيادة المخصصات في الميزانية للأجهزة المعنية بالمرأة لدى الولايات.
    On 24 June 2001, in partnership with state governments and non-governmental organizations, the Government had promoted public weapons destruction ceremonies. UN وفي 24 حزيران/يونيه 2001، وفي شراكة مع حكومات الولايات والمنظمات غير الحكومية، عملت الحكومة على إقامة احتفالات عامة لتدمير الأسلحة.
    Land Bank operations are decentralized through a system of partnerships. The Bank enters agreements with state governments, which select an agency to coordinate the use of the funds. UN 457- ويعمل المصرف الزراعي بشكل لا مركزي بفضل نظام من الشراكات، ويبرم اتفاقات مع حكومات الولايات التي تختار وكالة من الوكالات تسند إليها مهمة تنسيق عمليات التصرف في الأموال.
    31. In India, over the years, a variety of programmes have been initiated to deal with problems of desertification, in particular under the Drought-prone Area Programme and the Desert Development Programme, started by the Government of India in cooperation with state governments and village-level organizations. UN ٣١ - وفي الهند، تم على امتداد السنوات الشروع في تنفيذ برامج مختلفة لمعالجة مشكلات التصحر، وخاصة في إطار برنامج المناطق المعرضة للجفاف وبرنامج تنمية الصحراء اللذين شرعت فيهما حكومة الهند بالتعاون مع حكومات الولايات والمنظمات العاملة على صعيد القرى.
    Return, recovery and reintegration field teams in all 10 Southern states, as well as Southern Kordofan and Blue Nile in the Three Areas, have collaborated closely with state governments to identify and coordinate reintegration priorities. UN وقد تعاونت الفرق الميدانية المعنية بالعودة والإنعاش وإعادة الإدماج في جميع الولايات الجنوبية العشر، فضلا عن ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق في المناطق الثلاث، تعاونا وثيقا مع حكومات الولايات على تحديد وتنسيق أولويات إعادة الإدماج.
    (b) To coordinate with state governments and negotiate with the public and private sectors in order to implement programmes and activities; UN (ب) التنسيق مع حكومات الولايات والتشاور مع القطاعات الاجتماعية والخاصة بغية تنفيذ البرامج والإجراءات؛
    UNMIS conducted weekly consultations with state governments and Governors within each of the 6 sectors on a weekly basis, and when required, to discuss the status of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement with focus on UNMIS-mandated support activities. UN أجرت البعثة مشاورات أسبوعية مع حكومات الولايات وحكامها في إطار كل من القطاعات الستة على أساس أسبوعي وعند الاقتضاء لمناقشة حالة تنفيذ اتفاق السلام الشامل مع التركيز على أنشطة الدعم التي تنفذها البعثة بحكم ولايتها.
    The Federated States of Micronesia supports the recommendation and will continue to work with the State Governments and its development partners to raise awareness and put in place appropriate legislation. UN تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية وستواصل العمل مع حكومات الولايات ومع شركائها الإنمائيين من أجل رفع مستوى الوعي ووضع تشريعات مناسبة.
    18. Response: As part of the ongoing efforts to improve the overall wellbeing of women, including those belonging to religious minorities, government has been coordinating with various Ministries in the Central Government as well as engaging with the State Governments. UN 18 - الرد: في إطار الجهود المتواصلة لتحسين رفاه النساء عموماً، وبالأخص النساء اللواتي ينتمين إلى الأقليات الدينية، دأبت الحكومة على التنسيق مع مختلف الوزارات في الحكومة المركزية وعلى العمل مع حكومات الولايات.
    :: The Ministry of Defence, in coordination with the State Governments and the Federal District, is implementing the programmes " Weapons exchange " , " War toys-for-educational toys swap " and " Voluntary arms trade-in: it's for your family " , which invite civilians to surrender weapons in their possession in exchange for an economic or in-kind reward, such as cash, food, electronics or household appliances. UN تقوم وزارة الدفاع، بالتنسيق مع حكومات الولايات والمقاطعة الاتحادية، بتنفيذ برامج ' ' تبادل الأسلحة`` و ' ' مبادلة اللعب الحربية باللعب التعليمية`` و ' ' المقايضة الطوعية للأسلحة: افعل هذا من أجل عائلتك``، التي تدعو المدنيين لتسليم الأسلحة التي في حوزتهم مقابل مكافأة اقتصادية أو عينية مثل النقود أو الأغذية أو الأجهزة الإلكترونية أو الأجهزة المنزلية.
    Government of India in collaboration with the State Governments, Population Foundation of India, Plan India and other donor partners launched a national campaign against sex selection and pre-birth elimination of female foetuses in eleven States namely Punjab, Haryana, Delhi, Maharashtra, Gujarat, Himachal Pradesh, Uttar Pradesh, Uttaranchal, Andhra Pradesh, Madhya Pradesh and Chhattisgarh. UN وبالتعاون مع حكومات الولايات والمؤسسة الهندية للسكان ومشروع " خطة الهند " وغير ذلك من الشركاء المانحين، شنَّت حكومة الهند حملة وطنية ضد انتقاء نوع الجنس والتخلص من الأجنة الأنثوية قبل الولادة في إحدى عشرة ولاية هي البنجاب وهاريانا ودلهي وماهاراشترا وغوجارات وهيماشال براديش وأوتار براديش وأوتارانشال وأندرا براديش ومادهيا براديش وشهاتسغاره.
    In the South Sector the relationship was established with the state government and local organizations through 15 meetings. UN وفي القطاع الجنوبي، أقيمت العلاقة مع حكومات الولايات والمنظمات المحلية من خلال عقد 15 اجتماعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more