Target: 6 additional provinces with plans of this kind. | UN | الهدف: 6 أقاليم إضافية مع خطط من هذا النوع. |
In that regard, during its trip to Ouanaminthe, the mission was able to visit one of the two existing export zones in country, which currently employs some 3,000 workers with plans for further expansion in 2009. | UN | وفي هذا الصدد، فقد استطاعت البعثة خلال زيارتها لمدينة أوانامينتي أن تقوم بزيارة منطقة من منطقتي التصدير الموجودتين بالبلد والتي يعمل بهما حاليا نحو 000 3 عامل مع خطط للتوسع في عام 2009. |
A special road crossing has been established in Avarua, with plans for another on the island of Rarotonga. | UN | وقد تم إنشاء معبر خاص للمعوقين لقطع الطريق في آفاروا مع خطط لإنشاء آخر في جزيرة راروتونغا. |
Its initiatives were in line with the plans of action adopted by OAU in 1996 and by the Economic Community of West Africa in 1997. | UN | وإن مبادراتها تنسجم مع خطط العمل التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1996 والجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا في عام 1997. |
The Government develops and updates national contingency plans, in coordination with those of the international humanitarian community | UN | قامت الحكومة بوضع وتحديث خطط الطوارئ الوطنية، وتنسيقها مع خطط نظمت البعثة حلقة عمل للتعريف بالتخطيط المشترك بين الوكالات |
They were requested to provide explanations for the deviations from their consumption data, along with plans of action, with time-specific benchmarks, to bring them back into compliance, for the Committee to consider at its next meeting. | UN | وطلب إليها أن تقدم توضيحات عن تجاوزها لبيانات الاستهلاك جنبا إلى جنب مع خطط عمل ذات علامات قياس زمنية محددة تعيدها إلى الامتثال حتى ترضى اللجنة بحث هذا الأمر في اجتماعها التالي. |
Supposedly, the revolution of God is a group of high-ranking world leaders with plans for a new world order. | Open Subtitles | من المفترض الثورة من الله هي مجموعة من ذوي الرتب العالية زعماء العالم مع خطط لإقامة نظام عالمي جديد |
I). with plans to deliver the programme of work and budget outputs and contribute to the delivery of expected accomplishments through a project modality, the evaluation of projects will continue using earmarked resources from within the project budgets. | UN | وسيستمر بالاقتران مع خطط تنفيذ نواتج برنامج العمل والميزانية والإسهام في تنفيذ الإنجازات المتوقعة من خلال طرق المشروعات، استخدام الموارد المخصصة من ميزانيات المشروعات. |
It appears that this initiative is connected with plans to expand settlements which would affect thousands of Palestinian Bedouins and herders, including approximately 2,300 currently living in the eastern Jerusalem periphery. | UN | ويبدو أن هذه المبادرة ترتبط مع خطط توسيع المستوطنات التي ستؤثر في الآلاف من البدو والرعاة الفلسطينيين، بما في ذلك ما يقرب من 300 2 يعيشون حاليا في محيط القدس الشرقية. |
In the Occupied Palestinian Territory, a UNICEF-supported child profile database, including social, health and academic indicators, was piloted in 18 West Bank schools in 2009, with plans to go to scale in 2010. | UN | في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بدأ بدعم من اليونيسيف تجريب قاعدة بيانات للأطفال، تشمل مؤشرات اجتماعية وصحية ودراسية، وذلك في 18 مدرسة من مدارس الضفة الغربية في عام 2009 مع خطط لتعميمها في عام 2010. |
Owing to the negative environmental effects of emissions of chlorofluorocarbons, production and consumption have been substantially reduced since the mid-1990s with plans to completely eliminate chlorofluorocarbons by 2010. | UN | فنتيجة للآثار السلبية لانبعاثات مركبات الكربون الكلورية الفلورية، تم تخفيض إنتاجها واستهلاكها بنسبة كبيرة منذ منتصف التسعينات ، مع خطط للقضاء عليها تماما بحلول عام 2010. |
I have been approached by investors for decades with plans to develop the docks, and each one has resulted in the same conclusion... the owners have very deep roots, and they aren't going anywhere. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع مستثمرين لعقود كاملة... مع خطط لتطوير المرافئ... وكل واحد منهم وصلت معه لنفس النتيجة |
(g) A subregional rural energy programme was well advanced in Economic Community of West African States and Southern African Development Community (SADC) countries, with plans to harmonize national policies; | UN | (ز) وجود برنامج طاقة ريفية دون إقليمية في مرحلة جد متقدمة في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، مع خطط لتنسيق السياسات الوطنية؛ |
National database of sex-disaggregated population-related data, with plans for update 2 | UN | قاعدة البيانات الوطنية المتصلة بالسكان والمفصلة حسب الجنس، مع خطط لاستكمالها(2) |
52. In line with plans to transition from the existing interim arrangements to long-term United Nations contracts, the Department of Field Support secured a contract for delivery of rations, which is now operational. | UN | 52 - وتمشيا مع خطط للانتقال من الترتيبات المؤقتة الحالية إلى عقود الأمم المتحدة الطويلة الأمد، أبرمت إدارة الدعم الميداني عقدا لإيصال حصص الإعاشة يُعمل به الآن. |
Mexico announced a fiscal stimulus package in January 2009, with plans to spend $7.7 billion, corresponding to approximately 0.67 per cent of GDP. | UN | 63 - أعلنت المكسيك عن حزمة تشجيعية مالية في كانون الثاني/يناير 2009، مع خطط لإنفاق 7.7 بليون دولار، وهو ما يقابل 0.67 في المائة تقريباً من الناتج المحلي الإجمالي. |
Immediate steps should be taken to implement the legislation on the judicial career and the judicial civil service recently approved by Congress together with the plans to modernize the judiciary approved by the Supreme Court. | UN | `1` ينبغي اتخاذ خطوات عاجلة لتنفيذ قانوني المهنة القضائية والخدمة المدنية القضائية اللذين أقرهما الكونغرس مؤخراً، مع خطط تحديث الهيئة القضائية التي أقرتها المحكمة العليا. |
The delegation believed it was important that United Nations activities in the country mesh as fully as possible with the plans and priorities of the Government. | UN | وأعرب الوفد عن اعتقاده أنه من الضروري لﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في البلد أن تنسجم بأكبر قدر ممكن مع خطط وأولويات الحكومة. |
Projects for the expansion of production shall be implemented in keeping with the plans and needs of the communities in which they are to be carried out and in consultation with them. | UN | وتنفذ مشاريع التنمية اﻹنتاجية بشكل يتفق مع خطط واحتياجات المجتمعات المحلية الموجودة في مكان تنفيذ المشاريع، وبالتشاور معها. |
3.4.2 The Government develops and updates national contingency plans, in coordination with those of the international humanitarian community | UN | 3-4-2 قيام الحكومة ببلورة وتحديث خطط الطوارئ الوطنية، وتنسيقها مع خطط أوساط المساعدة الإنسانية الدولية |
We have now decided that we can reduce our stockpile of operationally available warheads to fewer than 160. This will represent a 20% reduction on the figure set out in the 1998 Strategic Defence Review, and is almost a 50% reduction compared to the plans of the previous Government. | UN | وها نحن نقرر الآن أنه باستطاعتنا تخفيض مخزوننا من الرؤوس الحربية المتوفرة تشغيلياً إلى أقل من 160 رأساً. وهذا سوف يمثل تخفيضاً بنسبة 20 في المائة من الرقم الوارد في استعراض الدفاع الاستراتيجي وما يقرب من 50 في المائة بالمقارنة مع خطط الحكومة السابقة. |
The Council for Child Rights is conducting activities of continuing the consultative process for harmonizing the Draft Action Plan with local plans of action for children. | UN | ويقوم مجلس حقوق الطفل بأنشطة في مواصلة العملية الاستشارية لتنسيق مشروع خطة العمل مع خطط العمل الوطنية لصالح الأطفال. |