"مع دائرة" - Translation from Arabic to English

    • with the Department
        
    • with the United Nations
        
    • with the Service
        
    • Service of
        
    • Service have
        
    • with the Canadian Intelligence and Security Service
        
    The Ministry of Women Affairs to pursue with the Department of Statistics the coordination of reporting of labour statistics essential for it to undertake its monitoring role. UN :: تعمل وزارة شؤون المرأة، مع دائرة الإحصاءات، على تنسيق إعداد التقارير عن إحصاءات العمل الضرورية لها لتتمكن من القيام بدور الرصد المناط بها.
    Developed a mechanism for the transfer of ration cards for relocated and displaced persons wishing to return to their areas of origin, in coordination with the Department of Supply and Planning in the Ministry of Trade; UN إعداد آلية لنقل البطاقات التموينية للوافدين والمرحلين الراغبين بالعودة إلى مناطقهم الأصلية السابقة وبالتنسيق مع دائرة التموين والتخطيط في وزارة التجارة؛
    The development of methodological guidance materials, the increased volume of inspection activity and the scope of liaison with the Department of Peacekeeping Operations, field missions and other peacekeeping partners would place heavy demands and require a strengthening of the Division. UN بيد أن وطأة تطوير المواد التوجيهية المنهجية، وازدياد حجم أنشطة التفتيش، ونطاق الاتصال مع دائرة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية وسائر شركاء حفظ السلام تثقل كاهل الشعبة، مما يقتضي تعزيزها بالتالي.
    The meeting was organized in collaboration with the United Nations Non-Governmental Liaison Service and other partner organizations. UN وتم تنظيم الاجتماع بالتعاون مع دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات أخرى شريكة.
    The component will also coordinate with the Service to support complementary improvements in the corrections system, to ensure that increases in the police presence do not lead to an overstretching of the capacity of local prisons. UN وسيقوم العنصر بالتنسيق مع دائرة شرطة أبيي بدعم التحسينات المكملة في نظام السجون، لكفالة أن لا تؤدي الزيادات في مستوى وجود الشرطة إلى إنهاك قدرات السجون المحلية.
    OSCE has now established an Institute for Civil Administration, which cooperates with the Department of Local Administration in training programmes aimed at the development of a professional local civil service at the central and municipal levels. UN كما أنشأت المنظمة معهدا للإدارة المدنية. يتعاون مع دائرة الإدارة المحلية في برامج التدريب الرامية إلى إنشاء خدمة مدنية محلية مهنية على المستويين المركزي والمحلي.
    In collaboration with the Department of Peacekeeping Operations Training and Evaluation Service, this programme ensures that the content of the courses justly reflects accepted United Nations practices and policy. UN ويكفل هذا البرنامج بالتعاون مع دائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، أن يعكس محتوى الدروس بحق الممارسات والسياسات المقبولة في الأمم المتحدة.
    The Ministry to continue to work closely with the Department of Education and all educational institutes in ensuring the continuation of gender neutral education enjoyed today and to monitor any biases that may affect performance of females; UN مواصلة الوزارة العمل عن كثب مع دائرة التعليم وجميع المعاهد التعليمية لضمان استمرار التعليم المحايد جنسانياً الذي تتمتع به ساموا الآن، ورصد أية تحيزات يمكن أن تضر بأداء المرأة.
    Under its self-help programme for environmental health, UNRWA cooperated with the Department of Palestinian Affairs and local camp committees by contributing building materials for volunteer public works projects. UN وفي سياق برنامج اﻹعالة الذاتية للصحة البيئية في الوكالة، تعاونت اﻷونروا مع دائرة الشؤون الفلسطينية واللجان المحلية في المخيمات، بتقديم مواد البناء للمشاريع الطوعية لﻷشغال العامة.
    Contacts with the media have been intensified in close cooperation with the Department of Public Information of the Secretariat and particularly with the United Nations Information Service at Geneva and United Nations information offices world wide. UN وقد كثفت الاتصالات بوسائط الاعلام بالتعاون الوثيق مع ادارة شؤون اﻹعلام، ولا سيما مع دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف ومكاتب اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جميع أنحاء العالم.
    In addition, a full-time gender mainstreaming trainer works with the Department's Integrated Training Service to ensure that a gender perspective is incorporated into all training materials. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مدربا متخصصا في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني سيعمل بدوام كامل مع دائرة التدريب المتكامل التابعة للإدارة لضمان إدماج منظور جنساني في جميع المواد التدريبية.
    Norway, in its desire to contribute to the realization of that ambitious goal, had requested the United Nations Development Programme (UNDP) to create a programme to help certain countries in preparing their national reports in cooperation with the Department for Disarmament Affairs. UN وقد طلبت النرويج، رغبة منها في المساهمة في تحقيق هذا الهدف الطموح، من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تأسيس برنامج يساعد دولاً معينة في إعداد تقاريرها الوطنية بالتعاون مع دائرة شؤون نزع الأسلحة.
    It also works in partnership (in the financial and technical areas) with WHO under its relations with the Department of functional re-education especially with regard to prosthetics and community based rehabilitation. UN وثمة تشارك مالي وفني أيضا مع منظمة الصحة العالمية في إطار العلاقات مع دائرة إعادة التأهيل الوظيفية، ولا سيما في ما يتعلق بمسألة التزويد بأطراف اصطناعية وإعادة التأهيل الاجتماعي.
    HRU has been liasing with the Department of Education in creating awareness through workshops and training sessions for teachers, school principals, parents and grass-roots communities. UN وتعمل وحدة حقوق الإنسان مع دائرة التعليم على بث الوعي من خلال تنظيم حلقات عمل وحلقات تدريب موجهة إلى المعلمين والمعلمات ومديري ومديرات المدارس والآباء والأمهات والقواعد الشعبية.
    The development of methodological guidance materials, the increased volume of inspection activity, the scope of liaison with the Department of Peacekeeping Operations and other peacekeeping partners, missions and legislative bodies will place heavy demands on the section and requires an additional strengthening of its personnel capacity. UN بيد أن وطأة تطوير المواد التوجيهية المنهجية، وزيادة حجم أنشطة التفتيش، ونطاق الاتصال مع دائرة عمليات حفظ السلام وسائر شركاء حفظ السلام والبعثات والهيئات التشريعية ستثقل كاهل القسم، مما يقتضي زيادة تعزيز ملاكه الوظيفي.
    60. UNITAR POCI, in cooperation with the Department of Peacekeeping Operations' Civilian Training Service, offers the Integrated Distance Learning Programme (IDLP). UN 60 - ويقدم برنامج المعهد للتعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام، بالتعاون مع دائرة التدريب المدني التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، البرنامج المتكامل للتعلم عن بُعد.
    UNDP interacts on a daily basis with the United Nations Mine Action Service in this area. UN ويتعامل البرنامج الإنمائي بصورة يومية مع دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة في هذا المجال.
    It has begun designing a database to receive such information in coordination with the United Nations Mine Action Service. UN وشرعت في تصميم قاعدة بيانات لتلقي تلك المعلومات بالتنسيق مع دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    In addition, the Group has held meetings with the Service d'assistance et d'encadrement du Small-Scale Mining, a Government organization intended to assist and empower artisanal miners. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد الفريق لقاءات مع دائرة مساعدة وتأطير التعدين الضيق النطاق، وهي مؤسسة حكومية تسعى إلى مساعدة وتمكين العاملين في مجال التعدين اليدوي.
    A ten year strategic plan concerning the restoration and conservation of Muslim religious monuments was launched in 2000 in collaboration with the Service for the management and protection of Turkish Cypriot Properties of the Ministry of Interior. UN وبدأت في عام 2000 خطة استراتيجية تتعلق بترميم وحفظ الأماكن الدينية الإسلامية للتعاون مع دائرة إدارة وحماية ممتلكات القبارصة الأتراك في وزارة الداخلية.
    260 meetings with Personnel Management and Support Service of the Department of Peacekeeping Operations UN عقد 260 اجتماعا مع دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    86. In the last 12-month period, the Survey Action Centre and the United Nations Mine Action Service have worked closely together to develop survey instruments and methodologies. UN ٨٦ - وفي فترة الشهرين الماضية، عمل مركز اﻹجراءات المتعلقة بالمسح بتعاون وثيق مع دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام لاستحداث أدوات ومنهجيات للمسح.
    Furthermore, the State party has not denied that the complainant cooperated with the Canadian Intelligence and Security Service in 2003. UN وفضلاً عن ذلك، لم تنكر الدولة الطرف أن صاحب الشكوى قد تعاون مع دائرة الاستخبارات والأمن الكندية في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more