"مع فريق الرصد" - Translation from Arabic to English

    • with the Monitoring Group
        
    • with the Monitoring Team
        
    • with ECOMOG
        
    • with the Panel of Experts
        
    • to the Monitoring Group
        
    Council members called on Member States to implement the sanctions fully and cooperate with the Monitoring Group. UN ودعا أعضاء المجلس الدول الأعضاء إلى تنفيذ الجزاءات بشكل كامل والتعاون مع فريق الرصد.
    In addition, the Committee wrote to the concerned States, encouraging them to cooperate with the Monitoring Group. UN وبالإضافة إلى ذلك، كتبت اللجنة إلى الدول المعنية تشجعها على التعاون مع فريق الرصد.
    In addition, the Committee wrote to the States concerned encouraging them to cooperate with the Monitoring Group. UN وبالإضافة إلى ذلك، كتبت اللجنة إلى الدول المعنية تشجعها على التعاون مع فريق الرصد.
    The National Committee also discussed with the Monitoring Team ways to further international cooperation. UN وناقشت اللجنة الوطنية أيضا مع فريق الرصد الوسائل التي يمكن بها تحقيق مزيد من التعاون الدولي.
    Certainly, the Committee recently updated the Taliban section of the list when the Government of Afghanistan, in conjunction with the Monitoring Group and the Secretariat, collaborated to effect those changes. UN ومن المؤكد أن اللجنة استكملت مع فريق الرصد والأمانة العامة، من أجل تنفيذ تلك التغييرات.
    Eritrea fully cooperated with the Monitoring Group on Somalia and Eritrea in the discharge of its mandate. UN تعاونت إريتريا بشكل تام مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا على أداء ولايته.
    The Government of Eritrea has fully cooperated with the Monitoring Group and all specific requests submitted were faithfully provided. UN وتعاونت حكومة إريتريا تعاونا كاملا مع فريق الرصد وقدمت ردودا أمينة على جميع الطلبات المحددة المقدمة.
    Furthermore, the mission shares information on grave violations against children with the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. UN وعلاوة على ذلك، تتبادل البعثة المعلومات عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا.
    Members also called on Eritrea to cooperate with the Monitoring Group. UN ودعا الأعضاء أيضا إريتريا إلى التعاون مع فريق الرصد.
    State and non-State cooperation with the Monitoring Group 41 UN تاسعا - تعاون الدول وغير الدول مع فريق الرصد 57
    IX. State and non-State cooperation with the Monitoring Group UN تاسعا - تعاون الدول وغير الدول مع فريق الرصد
    State and non-State cooperation with the Monitoring Group 52 UN تاسعا - تعاون الدول والجهات الأخرى غير الدول مع فريق الرصد 74
    IX. State and non-State cooperation with the Monitoring Group UN تاسعا - تعاون الدول والجهات الأخرى غير الدول مع فريق الرصد
    Non-cooperation with the Monitoring Group UN الامتناع عن التعاون مع فريق الرصد
    The Committee also discussed with the Monitoring Group its findings regarding the recovery of Somali assets located overseas, as well as the interdiction of charcoal at sea. UN كما ناقشت اللجنة مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا ما خلص إليه من استنتاجات بشأن استعادة الأصول الصومالية الخارجية وحظر نقل الفحم بحرا.
    12. Underlines the importance of the Assistance Mission cooperating with the Monitoring Group on Somalia and Eritrea in the relevant areas of their respective mandates; UN 12 - يؤكد أهمية تعاون بعثة تقديم المساعدة مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا في المجالات المتصلة بولاياتها؛
    Council members called for greater political progress in Somalia. Council members also called for Eritrea to cooperate with the Monitoring Group in the exercise of its mandate. UN ودعا أعضا المجلس إلى ضرورة إحراز تقدم سياسي أكبر في الصومال، ودعوا إريتريا إلى التعاون مع فريق الرصد في اضطلاعه بالولاية المنوطة به.
    She has consulted with the Monitoring Team and conducted independent research, extensively in some cases, in order to gather relevant information. UN وتشاورت أمينة المظالم مع فريق الرصد وأجرت بحوثا مستقلة لجمع المعلومات ذات الصلة، وكانت بحوثها المستقلة مستفيضة في بعض القضايا.
    At the same time, the Committee wishes to express its appreciation for the constructive proposals provided by the Afghan authorities in its continued dialogue with the Monitoring Team. UN وفي الوقت نفسه، تود اللجنة الإعراب عن تقديرها للمقترحات البنّاءة التي تقدمت بها السلطات الأفغانية في إطار حوارها المتواصل مع فريق الرصد.
    19. The Committee encourages all Member States to continue to work collaboratively with the Monitoring Team to improve the implementation of the sanctions measures. UN 19 - تشجع اللجنة جميع الدول الأعضاء على مواصلة التعاون مع فريق الرصد من أجل تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات.
    He requested the United Nations to dispatch a technical team to discuss with ECOMOG the modalities and requirements of deployment. UN وطلب من اﻷمم المتحدة إيفاد فريق تقني لمناقشة طرائق النشر واحتياجاته مع فريق الرصد.
    112. The objective would be achieved on the assumption that States comply with the resolutions of the Security Council and cooperate with the Panel of Experts and provided that the investigations of the Panel are not hindered. UN 112 - سيتحقق الهدف بافتراض امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الرصد وشريطة عدم عرقلة التحقيقات التي يجريها الفريق.
    114. With the exception of the Puntland administration, other Somali authorities and groups also extended their cooperation to the Monitoring Group. UN 114 - وباستثناء إدارة بونتلاند، تعاونت السلطات والجماعات الصومالية الأخرى أيضا مع فريق الرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more