"مع مفوضية شؤون اللاجئين" - Translation from Arabic to English

    • with UNHCR
        
    • with the UNHCR
        
    :: Weekly meetings and briefings with UNHCR in Laayoune and Tindouf to review the implementation of the confidence-building measures programme UN :: عقد اجتماعات وإحاطات أسبوعية مع مفوضية شؤون اللاجئين في العيون وتندوف لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة
    Voluntary repatriation had been frustrated because the Sudanese Government had refused to respect the agreement reached with UNHCR. UN وتعطلت العودة الطوعية ﻷن حكومة السودان رفضت احترام الاتفاق الذي توصلت إليه مع مفوضية شؤون اللاجئين.
    :: Weekly meetings and briefings with UNHCR to review implementation of the confidence-building measures programme UN :: اجتماعات وإحاطات أسبوعية مع مفوضية شؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة
    The Special Representative of the Secretary-General held 5 meetings in Geneva with UNHCR on the confidence-building measures programme UN عقد الممثل الخاص للأمين العام 5 اجتماعات في جنيف مع مفوضية شؤون اللاجئين بشأن برنامج تدابير بناء الثقة
    Weekly meetings and briefings with UNHCR to review implementation of the confidence-building measures programme UN عقد اجتماعات وإحاطات أسبوعية مع مفوضية شؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة
    The Special Representative of the Secretary-General held 4 meetings in Geneva with UNHCR on the confidence-building measures programme UN عقد الممثل الخاص للأمين العام 4 اجتماعات في جنيف مع مفوضية شؤون اللاجئين بشأن برنامج تدابير بناء الثقة
    Cooperation with UNHCR was further strengthened in the context of the provision of aid to Saharan refugees. UN وقد تعزز التعاون مع مفوضية شؤون اللاجئين في سياق مساعدة اللاجئين الصحراويين.
    His Government was working with UNHCR to find durable solutions for the resettlement of asylum-seekers. UN وأضاف أن حكومته تعمل مع مفوضية شؤون اللاجئين لإيجاد حلول دائمة لإعادة توطين ملتمسي اللجوء.
    CARE United Kingdom has represented CARE International in policy discussions with UNHCR. UN فقد قامت كير المملكة المتحدة بتمثيل منظمة كير الدولية في مناقشة السياسات التي عقدت مع مفوضية شؤون اللاجئين.
    Quarterly meetings with UNHCR to review implementation of confidence-building measures UN عقد اجتماعات كل ثلاثة شهور مع مفوضية شؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ تدابير بناء الثقة
    MINURSO also held 3 meetings with UNHCR to review implementation of the programme UN كما عقدت البعثة 3 اجتماعات مع مفوضية شؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ البرنامج.
    Oxfam also worked with UNHCR preparing responses to the expected deterioration in other parts of the region. UN وعملت أكسفام أيضا مع مفوضية شؤون اللاجئين لإعداد طرق الاستجابة لما يتوقع حدوثه من تدهور في أجزاء أخرى من المنطقة.
    :: Work with UNHCR and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continued throughout the Balkans for people displaced by the conflict, supporting them in refugee camps and on their return to their homes. UN :: تواصل العمل مع مفوضية شؤون اللاجئين ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جميع أنحاء منطقة البلقان لفائدة السكان النازحين بسبب النزاع، حيث قدمت إليهم الدعم في مخيمات اللاجئين ولدى عودتهم إلى ديارهم.
    Although for most of the asylum-seekers, Poland still remained a transit country, not the country of final destination, it maintained a close working cooperation with UNHCR and other institutions and organizations active in the field. UN وبالرغم من أن بولندا لا تزال بلد عبور بالنسبة لمعظم ملتمسي اللجوء وليس بلد المقصد النهائي، فإنها تقيم تعاونا عمليا وثيقا مع مفوضية شؤون اللاجئين ومؤسسات ومنظمات أخرى عاملة في هذا الميدان.
    Japan would continue to work with UNHCR and the international community to assist refugees and their host countries. UN وستواصل اليابان العمل مع مفوضية شؤون اللاجئين ومع المجتمع الدولي من أجل مساعدة اللاجئين والبلدان المضيفة لهم.
    Its national commission on refugees, established in 1968, worked in collaboration with UNHCR. UN وتعمل لجنته الوطنية المعنية باللاجئين، المنشأة عام 1968، في تعاون مع مفوضية شؤون اللاجئين.
    The police, in collaboration with UNHCR, the International Organization for Migration (IOM) and NGOs, ensure that the living conditions of aliens held in guarded accommodation are adequate. UN وتسهر الشرطة، بالتعاون مع مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمات غير حكومية، على توفير ظروف عيش لائقة للأجانب المحتفظ بهم في مآو محروسة.
    Weekly meetings and briefings with UNHCR in Laayoune and in Tindouf to review implementation of the confidence-building programme UN عقد اجتماعات وجلسات إحاطة أسبوعية مع مفوضية شؤون اللاجئين في العيون وتندوف لاستعراض تنفيذ برنامج بناء الثقة
    The police, in collaboration with UNHCR, the International Organization for Migration (IOM) and NGOs, ensure that the living conditions of aliens held in guarded accommodation are adequate. UN وتسهر الشرطة، بالتعاون مع مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمات غير حكومية، على توفير ظروف عيش لائقة للأجانب المحتفظ بهم في مآو محروسة.
    :: Weekly meetings and briefings with UNHCR in Laayoune and in Tindouf to review implementation of the confidence-building measures programme UN :: اجتماعات وإحاطات أسبوعية مع مفوضية شؤون اللاجئين في العيون وتندوف لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة
    In addition to the above mentioned conferences, ICMC has engaged closely with the UNHCR since 1998 on refugee resettlement operations. UN إضافة إلى المؤتمرات المذكورة أعلاه، ما فتئت اللجنة تشارك عن كثب مع مفوضية شؤون اللاجئين منذ عام 1998 في عمليات إعادة توطين اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more