"مغادرة المكان" - Translation from Arabic to English

    • out of here
        
    • leave here
        
    • leaving here
        
    • left the premises
        
    • she left the scene
        
    • get outta here
        
    • leave the area
        
    Okay, guys, we gotta get out of here. Come on, they're coming. Open Subtitles حسنا يا شباب ، يجب علينا مغادرة المكان هيّا ،إنهم قادمون
    We need to get out of here. These are not good people, and they're not with the IADG. Open Subtitles علينا مغادرة المكان إنهم أشرار وليسوا مع مجموعة حماية الحيوان
    I'm fine. I promise. But I need you to get out of here now. Open Subtitles أنا بخير ، أعدك بذلك ولكن ، عليك مغادرة المكان رجاء
    Okay, look, we can't leave here without the hybrid, okay? Open Subtitles اسمعي، لا نستطيع مغادرة المكان من دون الحيوان المهجّن، مفهوم؟
    You're gonna have to leave here the same way you came in, back of a hearse. Open Subtitles يتحتم عليك مغادرة المكان كما دخلته، في عربة نقل الموتى
    Don't you know, Albert. We have no intention of leaving here. Open Subtitles هل تعلم ألبرت، ليست لدينا نية في مغادرة المكان
    Before the police arrived, the person uttered threats against the author's parents and after once again threatening to kill the author left the premises. UN وقبل وصول الشرطة، أطلق الشخص تهديدات ضد والدي صاحب البلاغ وهدد من جديد بقتله قبل مغادرة المكان.
    she left the scene with the help of security forces. UN مغادرة المكان بعد تدخل قوات الأمن.
    That is very dangerous. You gotta get outta here. Open Subtitles ما يشكل خطورة كبيرة ولهذا يتحتم عليكم مغادرة المكان
    We need to slip out of here before they notice the Device is powered down. Open Subtitles ينبغي علينا مغادرة المكان خلسة قبل إدراكهم لتعطيل الجهاز.
    I wanna get out of here. I wanna go, I wanna leave. Open Subtitles أريد مغادرة المكان أريد الذهاب، أريد الرحيل
    You'd better clear out of here or there's gonna be trouble. Open Subtitles يجدر بكما مغادرة المكان وإلاّ ستقع مشكلة
    Come on, we got to get out of here man, too many cops around. Open Subtitles هيا, علينا مغادرة المكان يارجل, الكثير من الشرطة في الأنحاء.
    You kids best be getting out of here while you still can. Open Subtitles يجدر بكم أيها الفتية مغادرة المكان طالما يمكنكم ذلك
    All the windows are barred. We literally could not get out of here if we wanted to. Open Subtitles كل النوافذ مغلقة بقضبان، أي أننا لا نستطيع مغادرة المكان إذا شئنا ذلك
    Oh, my God. We gotta get out of here. Open Subtitles يا للسماء، علينا مغادرة المكان
    We have to get out of here. Thanks to the monk, we are stuck. Open Subtitles علينا مغادرة المكان - بفضل هذا الراهب، نحن محتجزون -
    Anyway, we'll have to leave here sooner or later. Open Subtitles سيتعين عليّنا مغادرة المكان عاجلًا أم آجلًا على أي حال.
    We can leave here together, but I need the code. Open Subtitles يمكننا مغادرة المكان معاً لكني بحاجة إلى الرمز
    Ed, instead of leaving here and taking out this frustration on some poor soul behind the counter at McDonald's, why don't you just take it out on Bobo? Open Subtitles َ(إيد) بدلاً من مغادرة المكان وإخراج هذا الإحباط على روح مسكينة خلف الُنضد في مطعم "ماكدونالدز"َ
    E. M. finally testified that before both men left the premises, they exchanged words with a third man, who was apparently waiting for them outside in the yard. UN م. أن الرجلين تبادلا قبل مغادرة المكان كلمات مع رجل ثالث يظهر أنه كان ينتظرهما في الباحة خارج المبنى.
    she left the scene with the help of security forces. UN مغادرة المكان بعد تدخل قوات الأمن.
    You should get outta here. Open Subtitles عليك مغادرة المكان.
    The authorities, after explaining the situation, requested them to leave the area. UN وبعد أن شرحت السلطات الموقف، طلبت منهم مغادرة المكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more