"مغادرة هذا" - Translation from Arabic to English

    • leave this
        
    • get out of
        
    • leaving this
        
    • out of this
        
    • off this
        
    • outta
        
    leave this location and then go to another location? Open Subtitles مغادرة هذا المكان وبعدها الذهاب إلى آخر ؟
    It's time to leave this place and reclaim your proper life. Open Subtitles لقد حان وقت مغادرة هذا المكان و إستعادة حياتك الصحيحة
    Brothers and sisters, you ought to be doing some thinking about where you're going when you leave this world. Open Subtitles الإخوة والأخوات، يجب عليك بعض التفكير. حولأينأنتذاهب عند مغادرة هذا العالم.
    The dynamite, all this dynamite! We should get out of here! Open Subtitles الديناميت , لطالما يكون الديناميت ينبغي بنا مغادرة هذا المكان
    'Before leaving this strange place'we did something else caravanners enjoy. Open Subtitles قبل مغادرة هذا المكان الغريب ' فعلنا شيئاً آخر سائقوا الكارافانات ' ' يستمتعون به
    You must leave this place and never return, and once you are outside in the street you must fall on your knees and beg the forgiveness of our Lord Jesus Christ! Open Subtitles عليكم مغادرة هذا المكان وعدم العودة إليه أبدًا وحالما تصبحون بالخارج عليكم الركوع
    Not any more, cos I, I need to go, I need to leave this place. Open Subtitles لا أود هذا بعد الآن أود مغادرة هذا المكان
    Right, ladies, you might want to leave this place. Open Subtitles ‫حسن يا سيداتي ‫أظن أنه عليكن مغادرة هذا المكان
    I know the Lord of the Underworld can't leave this realm for good. Open Subtitles أعرف أنّ سيّد العالَم السفليّ عاجز عن مغادرة هذا العالَم إلى الأبد
    He made him think so strongly, he felt I've got to leave this place and find out what is the cause of this. Open Subtitles جعله يفكّر بشدة، شعر بأن عليه الذهاب مغادرة هذا المكان، و أكتشاف مالسبب لهذا.
    Now that you're here, we can leave this place together. Open Subtitles بما أنّكِ هنا نستطيع مغادرة هذا المكان معاً
    You can't leave this house with the things you bought with my money. Open Subtitles بالتالى لا يمكنك مغادرة هذا البيت بتلك الاشياء التى اشتريتها بنقودى
    We must not rouse them if we are ever to leave this place. Open Subtitles علينا أنْ لا نوقظهم إنْ كنّا نريد مغادرة هذا المكان على الإطلاق
    And even if I could, I know now I can never leave this place. Open Subtitles و حتّى لو استطعت، أعرف الآن أنّي لا أستطيع مغادرة هذا المكان أبداً.
    The ghost who haunts you is proof only of what happens when we are afraid to leave this world. Open Subtitles الشبح الذي يطاردك هو فقط دليل على ما يحدث عندما نخاف من مغادرة هذا العالم
    I want you to tell your husband to leave this place. Open Subtitles أريدك أن تحثي زوجك علي مغادرة هذا المكان
    It's like I am supposed to leave this place. Open Subtitles كما لو أنه يفترضي بي مغادرة هذا المكان
    Hi, Capt. Reed, can I get out of here? Open Subtitles مرحبا نقيب ريد، هل يمكنني مغادرة هذا المكان؟
    The most important thing is nothing delays you from leaving this house. Open Subtitles اهم شىء إلا يؤخركِ شىء عن مغادرة هذا المنزل
    Accordingly, 330,000 Serbs and other non-Albanians have been driven out of this Serbian province in this period. UN وتبعا لذلك، اضطر ٠٠٠ ٣٣٠ من الصربيين وغيرهم من غير اﻷلبانيين إلى مغادرة هذا اﻹقليم الصربي في هذه الفترة.
    The irony is we only wanted to get off this pathetic planet. Open Subtitles السخرية، هي اننا فقط كنا نريد مغادرة هذا الكوكب المثير للشفقة
    I feel like if I don't get outta here now, I might never be able to leave. Open Subtitles أشعر كأني لو لم أخرج من هنا الآن قد لا أستطيع مغادرة هذا المكان أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more