"مغتبط" - Arabic English dictionary

    "مغتبط" - Translation from Arabic to English

    • overjoyed
        
    • was pleased
        
    • was gratified by
        
    • welcomed the fact
        
    • heartened by
        
    You'll be overjoyed if... you like to eat freshwater fish. Open Subtitles أنت سَتَكُونُ مغتبط إذا... تَحْبُّ أَكْل سمكِ الماء العذبِ.
    I am just so overjoyed at getting my mojo back. Open Subtitles أنا فقط مغتبط جدًا لإستعادتي وظيفتي
    His delegation was pleased to note that Argentina and the United Kingdom had demonstrated sincerity and sagacity by engaging in negotiations to reach an amicable settlement. UN ووفده مغتبط إذ يلاحظ أن الأرجنتين والمملكة المتحدة برهنتا على الإخلاص والحكمة بالدخول في مفاوضات للوصول إلى تسوية ودية.
    Accordingly, his delegation was pleased to learn that the integrated training service, by which the United Nations would ensure consistent, thorough training for all peacekeeping personnel, would be implemented within the next six months. UN ومن هنا فإن وفده مغتبط بما علمه من أن خدمة التدريب المتكامل، التي ستوفر الأمم المتحدة عن طريقها التدريب المستمر والشامل لجميع موظفي حفظ السلام، ستنفذ في غضون الأشهر الستة القادمة.
    Lastly, her delegation was gratified by the system established by the Commission for chronicling and disseminating court decisions and arbitral awards based on its model laws and conventions. UN وأخيرا، قالت إن وفد بلدها مغتبط للنظام الذي أقامته اللجنة لتسجيل ونشر قرارات المحاكم وهيئات التحكيم المستندة إلى قوانينها النموذجية واتفاقاتها.
    29. Mr. AGGREY (Ghana), speaking on agenda item 110, welcomed the fact that the Convention on the Rights of the Child had achieved almost universal ratification. UN ٢٩ - السيد أغري )غانا(: قال متحدثا، في إطار البند ١١٠، إنه مغتبط ﻷن اتفاقية حقوق الطفل قد حظيت بالتصديق عليها عالميا تقريبا.
    13. Her delegation was heartened by the Committee's encouragement and support, and would raise with her Government the concerns expressed regarding article 9. UN 13 - وأضافت أن وفدها مغتبط لتشجيع اللجنة ودعمها، وأنها ستبلغ حكومتها بالشواغل التي تم التعبير عنها بشأن المادة 9.
    The world's rat population will be overjoyed. Open Subtitles سكان جرذِ العالمَ سَيَكُونُ مغتبط.
    Mm-hmm. I understand why you're so overjoyed. Open Subtitles الان أَفْهمُ لماذا انت مغتبط جداً
    He's overjoyed with himself. Open Subtitles ‫إنه مغتبط بنفسه
    I'm overjoyed. Open Subtitles أنا مغتبط.
    His Government was pleased that several countries had tightened their legislation on arrest warrants relating to crimes covered by universal jurisdiction. UN وقال إن وفده مغتبط بإحكام عدة بلدان لتشريعاتها الخاصة بأوامر القبض فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بالولاية القضائية العالمية.
    At the same time, as the Committee had repeatedly emphasized, in order for it to carry out its mandate successfully, it required the cooperation of the administering Powers and he was pleased to note the continuing excellent cooperation with New Zealand. UN وفي الوقت ذاته، وكما أكدت اللجنة مرارا، فإن نجاحها في الاضطلاع بولايتها يتطلب تعاون الدول القائمة بالإدارة، وقال إنه مغتبط بملاحظة التعاون الممتاز المستمر مع نيوزيلندا.
    It was pleased to note that the Board of Auditors was ensuring advantageous use of audit resources by coordinating its work programme with that of other oversight bodies. UN وهو مغتبط لأن مجلس مراجعي الحسابات يكفل الاستخدام المفيد لموارد المراجعة، عن طريق تنسيق برنامج عمله مع برامج عمل هيئات الرقابة الأخرى.
    ISI was pleased to support Professor W. S. Perriman’s 4 January to 14 February 1997 visit to ISEC to take part in the regular training sessions, and to present several special lectures and seminars. UN والمعهد مغتبط لدعمه زيارة اﻷستاذ و. س. بريمان إلى المعهد بين ٤ كانون الثاني/ يناير و ١٤ فبراير/ شباط ١٩٩٧ للمشاركة في دورات التدريب الدراسية العادية، ولتقديم عدة محاضرات وحلقات دراسية خاصة.
    48. Mr. EL SHAFEI said he was gratified by the fact that Gabon was represented by a delegation of an extremely high level. UN ٨٤- السيد الشافعي قال إنه مغتبط أيضاً ﻷن غابون ممثلة بوفد عالي المستوى جداً.
    56. Mr. LALLAH said that, while he was gratified by the entry into force for Germany of the Optional Protocol, he regretted that a reservation had been made regarding reference to the Protocol to ensure the implementation of article 26 of the Covenant. UN ٦٥- السيد لالاه قال إنه مغتبط لدخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في ألمانيا، ولكنه أبدى أسفه للتحفظ المقدم بخصوص تطبيق المادة ٦٢ من العهد من حيث اللجوء إلى البروتوكول.
    60. Mr. WENNERGREN welcomed the fact that Italy's third periodic report contained such a wealth of information; however, the information on the new codes of civil and criminal procedure lacked clarity. UN ٠٦- السيد فينرغرين قال إنه مغتبط ﻷن تقرير ايطاليا الدوري الثالث يتضمن معلومات وافرة بهذا القدر؛ غير أن المعلومات التي تتناول قانوني الاجراءات المدنية والاجراءات الجنائية يفتقران إلى الوضوح.
    28. His delegation, finally, welcomed the fact that the new draft Code prohibited the use of means of warfare not justified by military necessity with the intent to cause long-term and severe damage to the natural environment and thereby gravely prejudice the health or survival of the population. It considered that that provision was implicitly aimed at nuclear weapons, whose use inevitably entailed such consequences. UN ٨٢ - وقال إن الوفد اﻹيراني مغتبط ﻷن يرحب في النهاية بالمشروع الجديد الذي يحرم استخدام الوسائل الحربية التي لا تبررها الضرورات العسكرية والتي من شأنها التسبب بأضرار مستديمة وخطورة بالبيئة الطبيعية، وإلحاق أذى بصحة السكان وببقائهم، ويرى أن هذا الحكم يشير ضمنا إلى اﻷسلحة النووية التي يستتبع استخدامها هذه النتائج لا محالة.
    I am heartened by the progress made by ECOMOG in improving the security situation in the countryside, especially in eastern Sierra Leone, and renew my call to donors to contribute to ECOMOG's logistical requirements. UN ولكنني مغتبط بالتقدم الذي يحرزه فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تحسين الحالة اﻷمنية في المناطق الريفية، وبخاصة في شرقي سيراليون، وأجدد مناشدتي للمانحين اﻹسهام في توفير الاحتياجات السوقية لذلك الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more