"مغذيات" - Translation from Arabic to English

    • nutrients
        
    • nutrient
        
    • feeders
        
    • micronutrients
        
    It says that breast milk has more nutrients and that those nutrients are more easily digested and absorbed. Open Subtitles حيث تقول أن حليب الأم يحتوي على مغذيات أكثر و تلك المغذيات سهلة الهضم و الإمتصاص
    Land degradation and desertification in Africa, for example, are intimately linked with the loss of massive quantities of soil nutrients. UN ويرتبط تدهور الأراضي وتصحرها في أفريقيا، على سبيل المثال، ارتباطاً وثيقاً بفقدان كميات هائلة من مغذيات التربة.
    Crop rotation seeks to balance the fertility demands of various crops in order to avoid excessive depletion of soil nutrients. UN ويسعى تناوب المحاصيل إلى الموازنة بين متطلبات الخصوبة لمختلف المحاصيل لتجنب الإفراط في استنفاد مغذيات التربة.
    Poorly nourished people, including women, have low nutrient levels and spend less time working. UN فالأشخاص الذين يعانون من سوء التغذية، بمن فيهم النساء، لديهم مستويات مغذيات منخفضة ويقضون أوقات أقل في العمل.
    Such problems are being addressed through the adoption of plant nutrient management and more comprehensive ecological farming methods. UN ويجري التصدي حاليا لهذه المشاكل باعتماد وسائل ﻹدارة مغذيات النباتات وأساليب زراعية إيكولوجية أشمل.
    I installed hummingbird feeders In all of the parks. Open Subtitles لقد ركبتُ مغذيات لطائر الطنان في جميع الحدائق.
    These include reductions in fallow periods, soil nutrients, organic matter, soil fertility and permeability. UN ومنها تقليص فترات الإراحة وتناقص مغذيات التربة والمواد العضوية وخصوبة الأرض ونفاذيتها.
    Even long fallowing under grazing fails to restore soil nutrients to the levels found on uncultivated land. UN وحتى إراحة الأرض لفترات طويلة وقصرها على الرعي لا يعيد مغذيات التربة إلى المستويات الموجودة في الأرض غير المزروعة.
    Intensive mono-cropping has led to widespread depletion of soil nutrients. UN وقد أدت الزراعة الأحادية المكثفة إلى استنفاد مغذيات التربة بشكل واسع.
    The organic amendments will provide adequate nutrients to support establishment of vegetation. UN وستوفر المعدلات العضوية مغذيات كافية لدعم إعادة الغطاء النباتي.
    Application of these amendments will provide additional nutrients which will accelerate recovery of soil biota and vegetation. UN وسيؤدي إدخال هذه التعديلات إلى إتاحة مغذيات إضافية ستعجِّل بانتعاش الكائنات الحية في التربة والغطاء النباتي.
    It was noted, however, that animal protein in general compared more favourably to vegetable sources such as soy, which lacked key nutrients. UN غير أنه أشير إلى أن البروتين الحيواني يمتاز عموما على مصادر الخضروات مثل الصويا، التي تفتقر إلى مغذيات رئيسية.
    nutrients from fertilizers wash off fields and down rivers, creating stretches of sea where nothing grows except vast algal blooms. UN وتجري مغذيات الأسمدة من الحقول إلى أسفل الأنهار محدثة قطاعات من البحر لا ينمو فيها شيء سوى طحالب متكاثرة بشكل كبير.
    Living institutions, like anything biological, need the nurture of fresh nutrients, fresh ideas. UN فالمؤسسات الحية، مثلها مثل أي كائن بيولوجي، بحاجة إلى مغذيات طازجة، إلى أفكار جديدة.
    Do you have any nutrient solutions that might help force more buds? Open Subtitles هل لديك أي مغذيات تحل المشكلة التي ربما تساعد في زيادة البراعم؟
    Furthermore, tobacco depletes soil nutrients faster than other crops, an important consideration in developing countries, particularly those where soils are characterized by their low nutrient content. UN وفضلا عن هذا، فالتبغ أسرع من غيره من المحاصيل في استنفاد مغذيات التربة، وهذا اعتبار هام في البلدان النامية، لا سيما البلدان التي تتسم فيها التربة بانخفاض محتوياتها من المغذيات.
    325. Imbalanced or poor diet can lead to obesity or specific nutrient deficiency. UN 325- ويمكن أن يؤدي اتباع نظام غذائي غير متوازن أو سيئ إلى الإصابة بالسمنة أو نقص مغذيات محددة.
    Second, it seeks to drive global, regional and national action through stakeholder partnerships to raise awareness of the benefits of more effective nutrient management. UN وثانياً، يرمى المشروع إلى توجيه التدابير العالمية، والإقليمية والوطنية من خلال شراكات أصحاب المصلحة لزيادة الوعي بالفوائد التي تعود من وجود إدارة مغذيات أكثر فاعلية.
    The most common processes of land degradation eventually leading to desertification are soil erosion, soil nutrient depletion, contamination of soils and salinization. UN وأكثر العمليات شيوعا من بين تلك المتعلقة بتدهور الأراضي والمؤدية في نهاية المطاف إلى التصحر هي تعرية التربة ونفاد مغذيات التربة وتلوث التربة والتملح.
    The princess has been going through feeders all morning. Open Subtitles الأميرة ظلت مستمرة من خلال مغذيات كل صباح.
    So it's a bunch of bottom feeders, right, looking for a great deal? Open Subtitles لذلك فمن حفنة من مغذيات أسفل، حق، تبحث عن صفقة كبيرة؟
    Household diet changes may have negative consequences on the intake of micronutrients. UN وقد يكون للتغيرات الطارئة على النظام الغذائي للأسر المعيشية عواقب سلبية على ما تتناوله من مغذيات دقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more