Furthermore, primary school children are currently benefiting from food programmes whereby all are provided with a nutritious meal. | UN | وفضلا عن ذلك، يستفيد تلاميذ المدارس الابتدائية حاليا من البرامج الغذائية حيث يحصلون جميعا على وجبة مغذية. |
Thanks to the Integrated Child Development Scheme, which had been started in 1975, millions of children and pregnant women were now receiving nutritious meals. | UN | وبفضل خطة متكاملة لتنمية الأطفال بدأت في عام 1975، يستفيد ملايين الأطفال والنساء الحوامل اليوم من وجبات مغذية. |
To that end the association is offering psychological support services to persons working on the streets and providing nutritious food. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تقدم الرابطة خدمات الدعم النفسي للأشخاص الذين يعملون في الشوارع، وتزودهم بأغذية مغذية. |
Such micro-algae were extremely nourishing, and highly effective in cases of extreme malnutrition. | UN | وهذه الطحالب الدقيقة مغذية للغاية وفعالة جدا في حالات سوء التغذية الشديد. |
The consumption of other nutrients showed similar figures. | UN | وسجل استهلاك مواد مغذية أخرى أرقاما مماثلة. |
In addition, rising food prices are forcing families to stop buying more nutritious foods as they can barely afford the staple foods they need. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن زيادة أسعار الأغذية تُثني الأُسر عن شراء مواد مغذية إذ تستطيع بالكاد توفير ما تحتاجه من أغذية اساسية. |
Checkpoints have also resulted in the failure to acquire nutritious food and sufficient clean water. | UN | وأدت نقاط التفتيش أيضاً إلى عدم الحصول على أطعمة مغذية ومياه نقية كافية. |
A world fit for children must ensure that every child gets, at the very least, one nutritious meal a day and protection from all forms of neglect, abuse and exploitation. | UN | والعالم اللائق بالأطفال يجب أن يضمن حصول كل طفل على وجبة مغذية واحدة على الأقل يوميا وأن توفر له الحماية من كل أشكال الإهمال وسوء المعاملة والاستغلال. |
An example of joint product development based on an African product to make a highly nutritious candy was given as an illustration. | UN | وقُدم على سبيل التوضيح مثال على التطوير المشترك للمنتج وذلك استناداً إلى منتج أفريقي لصنع حلوى مغذية جداً. |
It also supported supplementary feeding programmes through the provision of nutritious food supplements to health centres for the treatment of moderately acute malnutrition. | UN | ودعم البرنامج أيضا برامج التغذية التكميلية عن طريق تقديم مكملات غذائية مغذية إلى المراكز الصحية لأغراض علاج سوء التغذية المتوسط الحدّة. |
91. Under the National School feeding Programme, over 1.6 million pupils are fed with one hot nutritious meal on every school going day. | UN | ٩١ - وفي إطار البرنامج الوطني للتغذية المدرسية، يوفر لأكثر من 1.6 مليون تلميذ وجبة مغذية ساخنة في كل يوم دراسة. |
"And as our hero goes about his day, he stops for a nutritious snack." | Open Subtitles | وعندما كان بطلنا يمضي يومه توقف من أجل وجبة خفيفة مغذية |
Oh, and I'd be sure to provide nutritious, home-cooked meals. | Open Subtitles | وكنت سأحرص على توفير وجبات مغذية محضرة بالمنزل |
Here, they expect a fine and nutritious meal. | Open Subtitles | هنا ، انهم يتوقعون تناول وجبة جيدة و مغذية. |
Would any of you care for a nutritious snack? | Open Subtitles | هل يرغب أي منكم في تناول وجبة خفيفة مغذية |
Man, he way the faces of the less fortunate light up when you give them a hot, nutritious meal. | Open Subtitles | يارجل .. وجوه الناس الاقل حظا تشرق حين تعطيهم وجبه مغذية و ساخنه .. |
Steps are taken to cut illegal migration which constitutes a nourishing substance for terrorism and illicit drug trafficking. | UN | وتُتخذ إجراءات لوقف الهجرة غير الشرعية التي تشكل مادة مغذية للإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
But for some of us, it's a nourishing way to start the day. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة للبعض منا هي وسيلة مغذية لبدء اليوم |
But because lead was ingested, the red blood cells (RBCs) absorbed the lead since it was receiving any nutrients. | Open Subtitles | مع هذا ، عندما دخل الرصاص لجسمه خلايا دمه الحمراء تقبلته معتقدة أنه مادة مغذية |
Gypsum's rich in sulphur, a vital plant nutrient. | Open Subtitles | نعم,الجيبسوم غني بالكبريت مادة مغذية ضرورية للنبات |
Berries have no fat, no apparent nutritional value for them. | Open Subtitles | التوت ليس به دهن لا يوجد به قيمة مغذية ظاهرة لهم |
" They shall not utilize a recharging or unrecharged transboundary aquifer, or a recharging or unrecharged transboundary aquifer system, at a level that would prevent continuance of its effective functioning " . | UN | ' ' ولا تستخدم طبقة مياه جوفية مغذية أو غير مغذاة أو شبكة طبقات مياه جوفية مغذية أو غير مغذاة عابرة للحدود استخداما يحول دون استمرار عملها على نحو فعال``. |
Get me IV of Fomepizole. | Open Subtitles | أعطني مغذية محقونة بالفوميبيزول |