"مغرق" - Arabic English dictionary

    "مغرق" - Translation from Arabic to English

    • too
        
    The Hungarian proposal was perhaps an ideal one but too detailed. UN وأضافت أن الاقتراح الهنغاري قد يكون مثاليا، ولكنه مغرق في التفصيل.
    At the same time others warned that the framework needed to be open and flexible and indeed not too detailed. UN وفي نفس الوقت، نبَّه آخرون إلى أنه لا بد للإطار أن يكون مفتوحاً ومرناً وغير مغرق في التفاصيل(152).
    12. Nevertheless, this scenario could well turn out to be too optimistic and the cyclical downturn could well be more protracted. UN 12 - غير أن هذا التصور قد يظهر أنه مغرق في التفاؤل، ويمكن للنكوص الاقتصادي الدوري أن يطول أمده أكثر.
    Some members, while recognizing the importance of non-intervention as a fundamental principle of contemporary international law, had considered the concept to be too nebulous and not sufficiently rigorous for criminal law purposes. UN وإذا كان بعض اﻷعضاء يقرون بأهمية عدم التدخل باعتباره مبدأ أساسيا من مبادئ القانون الدولي المعاصر، فإن مفهومه مغرق في الغموض ولا يتسم بالدقة المطلوبة في القانون الجنائي.
    In this connection, the Inspector noted that the terms of reference of the office and job descriptions of liaison office staff were often too general or outdated. UN 63- ولاحظ المفتش، في هذا الصدد، أن اختصاصات المكتب والوصف الوظيفي لعمل موظفي مكتب الاتصال يغلب عليهما طابع مغرق في العموميات أو أنه عفىّ عليهما الزمن.
    In this connection, the Inspector noted that the terms of reference of the office and job descriptions of liaison office staff were often too general or outdated. UN 63 - ولاحظ المفتش، في هذا الصدد، أن اختصاصات المكتب والوصف الوظيفي لعمل موظفي مكتب الاتصال يغلب عليهما طابع مغرق في العموميات أو أنه عفىّ عليهما الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more