"مغلقاً" - Translation from Arabic to English

    • shut
        
    • closed
        
    • locked
        
    • off
        
    • unlocked
        
    • lock
        
    Now walk in your circle and keep your damn mouth shut. Open Subtitles الآن إمشي في دائرتك الخاصة و ابقِ فمك اللعين مغلقاً
    We'll talk later. For now, keep your mouth shut. Open Subtitles سنتحدث لاحقاً، في الوقت الحالي، إبق فمك مغلقاً
    It's OK, beautiful. This will keep my mouth shut. Open Subtitles حسناً , أيتها الجميلة هذا سيبقي فمي مغلقاً
    The windshield itself should be closed and about 10 cm higher than the equipment to prevent air streams from the top. UN ويجب أن يكون حاجز الهواء مغلقاً وأن يكون أعلى من المعدة بمقدار 10 سم لمنع تيارات الهواء من أعلى.
    Each cylinder within a bundle shall be fitted with an individual valve that shall be closed during transport. UN ويجب تركيب صمام على كل اسطوانه داخل حزمة كما يجب أن يكون الصمام مغلقاً أثناء النقل.
    It had a small window and a solid metal door, which was locked when the delegation arrived. UN وتوجد فيها نافذة صغيرة، كما يوجد فيها باب معدني مصمت كان مغلقاً عندما وصل الوفد.
    The power stays on, door stays locked, everyone we care about dies. Open Subtitles سـتبقى الـطاقة مشغلة ويبقى الـباب مغلقاً ويموت كل من نهتم بشأنه.
    The lab isn't sealed off anymore. She can get in. Open Subtitles ،المختبر لم يعد مغلقاً بعد الآن صار يمكنها الدخول
    Bones, you just couldn't keep your mouth shut, could you? Open Subtitles بونز, ألم تستطيعي أن تبقي فمك مغلقاً أليس كذلك؟
    Because I'm not supposed to know anything, and I've done a miraculous job at keeping my mouth shut. Open Subtitles , لأنه ليس من المفترض أن أعرف و انا قمت بعمل ممتاز كي أبقي فمي مغلقاً
    Fine, keep your mouth shut. I still need you. Open Subtitles جيّد، إذاً أبقي فمكِ مغلقاً ما زلتُ أحتاجك
    I kept my mouth shut, see, told nobody nothing. Open Subtitles لقد احتفظت بفمي مغلقاً لم أقل شيئاً لأحد
    Actually, don't say anything at all. Just keep your mouth shut. Open Subtitles في الواقع، لا تقول أي شيء إطلاقاً إبق فمك مغلقاً
    I know people say honesty is the best policy, but most of the time you just end up wishing you kept your mouth shut. Open Subtitles أعلم أن الأشخاص يقولون أن الصراحة هي الحل الأمثل ، لكن معظم الأوقات . تنتهي و أنت تتمني لو تركت فمك مغلقاً
    His door was closed. I was afraid to make a sound. Open Subtitles لا بابه كان مغلقاً و كنت خائفاً أن أحدث ضجة
    No. He was in his own room with the door closed. Open Subtitles لا، بل كان في غرفته الخاصة مغلقاً الباب على نفسه
    Everything was closed, so there was no chance on brats. Open Subtitles كل شيء كان مغلقاً لم تكن هناك فرصة للنقانق
    If the school door's closed, it's a real catastrophe! Open Subtitles إذا كان باب المدرسة مغلقاً هذه كارثة حقيقية
    We can't play that. They keep it locked up. Open Subtitles لا يمكننا العزف عليه فهم يبقون عليه مغلقاً
    Door was locked. Police officers had to break in. Open Subtitles الباب كان مغلقاً اضطرت الشرطة إلى كسره للدخول
    Wow, you had your alibi locked and loaded, huh? Open Subtitles رائع, تمتلك عذراً, مغلقاً و محملاً, أليس كذلك؟
    How he explained how she died when the tape recorder was off. Open Subtitles كيف هو أوضح لي كيف ماتت عندما كان الشريط المسجل مغلقاً
    So, anyways, my office is unlocked if you guys just wanna, like, toss that on my desk or whatever. Open Subtitles ‫لذا، على أي حال، ‫مكتبي ليس مغلقاً ‫إذا رغبتم في وضع هذا على مكتبي ‫أو أي شيء.
    Not important. The point is, the door is not lock... Open Subtitles -هذا غير مهم, المهم هو أن الباب ليس مغلقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more