"مغلقًا" - Translation from Arabic to English

    • shut
        
    • closed
        
    • locked
        
    • sealed
        
    Well, if I can keep my trap shut, there'll be no distraction. Open Subtitles طالما أُبقي فمي مغلقًا لن يكون هُنالك اضطراب أو ما شابه
    Fine, you can come with us, but you have to keep your mouth shut about anything you see. Open Subtitles حسنًا ، بإمكانكِ أن تأتي معنا لكن عليك أن تُبقي فمكِ مغلقًا حيالَ ماسترينهُ بعد قليل
    It means to keep her mouth shut. Open Subtitles ماذا يعني أن تبقي فمها مغلقًا هذا سيغضبه
    The jewelry store wasn't just closed for any old gathering. Open Subtitles متجر المجوهرات لم يكن مغلقًا من أجل اجتماع عجزة.
    From this day forward, everything that was wide open is gonna be closed. Open Subtitles من اليوم فصاعدًا، كل شيء كان مفتوحًا على مصراعيه سيكون مغلقًا
    The door was locked so I just looked around.-- ...but I didn't see anything. Open Subtitles الباب كان مغلقًا لذا بحثت بالجوار ولكني لم أرَ شيء.
    Look for seams. This place may not be 100% sealed. Open Subtitles ابحث عن ثقوب، هذا المكان ربّما ليس مغلقًا تمامًا.
    You'd have to seen a lot more, if you kept the cakeholes shut. Open Subtitles كنت لترى أكثر من ذلك لو بقيت فمك الثرثار مغلقًا.
    Just keep your mouth shut. No matter what. Don't say a word to anyone. Open Subtitles ابقي فمك مغلقًا فقط، مهما حدث ولا تذكر أيّ شيء لأيّ أحد
    Just keep your mouth shut and try and pretend to have a good time. Open Subtitles أبقي فمك مغلقًا وتصرفي وكأنك تستمتعين بوقتك.
    I feel like I'm a person who just, like, can't keep my mouth shut. Open Subtitles أشعر بأني شخص لا يستطيع إبقاء فمه مغلقًا
    My life changed when I kept my mouth shut at an airport terminal seven years ago. Open Subtitles لقد تغّيرتْ حياتي حينما أبقيتُ فمي مغلقًا عند بوّابة المطار مذ 7 سنين.
    Just keep your mouth shut. Do what you're told. Open Subtitles فقط ابقي فمك مغلقًا وافعل ما يُقال لك
    Difference is I can keep my mouth shut and he can't. Open Subtitles الفرق هو أن بإستطاعتي أن أبقي فمي مغلقًا , هو لا يستطيع
    You better keep your mouth shut or you're gonna have a lot more than a curse to worry about. Open Subtitles من الأفضل أن تبقي فمكِ مغلقًا أو ستحصلين على أكثر من لعنة للقلق بشأنها
    The door will most likely remain closed until morning. Open Subtitles على ما يبدو ان الباب يبقى مغلقًا حتى الصباح
    Just need your signature on this witness statement that your office was closed at that day and time. Open Subtitles نحتاج لتوقيعكِ على وثيقة الإدلاء بالشّهادة أنّ المكتب كان مغلقًا آنذاك.
    You got stuff to bring in, you do it now. Once this door closes, it stays closed. Open Subtitles إن كانت لديكم أشياء ينبغي أن تدخلوها، فادخلوها فحينما يُغلق الباب، فسيبقى مغلقًا
    It's time I told you about a chapter of my life I hoped would be closed forever. Open Subtitles حان وقت إخباركم حول جزء من حياتي تمنيت أن يبقى مغلقًا إلى الأبد
    This file was locked down. I called in a favor to get it. Open Subtitles كان ملف قضيته مغلقًا و استجديت الآخرين للحصول عليه
    I've got the door monitored from here. It's been locked the whole time. Open Subtitles إني أراقب الباب من هنا، كان مغلقًا طيلة الوقت.
    That door is to remain locked until you find Marco Bello. Open Subtitles يجب أن يظّل الباب مغلقًا (حتى تعثرين على (ماركو بيلو
    As it has been sealed, the spirits couldn't go out, so eventually they were tangled with each other. Open Subtitles لأنه كان مغلقًا فالأرواح لم تستطع الرحيل. ولهذا ارتبطوا ببعضهم البعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more