"مفارز" - Translation from Arabic to English

    • detachments
        
    • contingents
        
    • subunits
        
    The operation, which resulted in the detention of 17 people, several of them on the Georgian-controlled side of the ceasefire line, led to increased tension on the ground and the deployment of additional Georgian detachments along the ceasefire line. UN وأدت هذه العملية، التي أسفرت عن احتجاز 17 شخصا، بضعة منهم على الجانب الخاضع لسيطرة جورجيا من خط وقف إطلاق النار، إلى زيادة التوتر ميدانيا ونشر مفارز جورجية إضافية على طول خط وقف إطلاق النار.
    The Joint Logistics Operation Centre would also deploy four other small detachments at the four Brigade headquarters which would also be the sector headquarters. UN وسيقوم المركز أيضا بنشر 4 مفارز أخرى صغيرة في المقار الأربعة لقيادة الكتائب، التي ستقوم أيضا مقام مقار قيادة قطاعية.
    The Peace and Security Council also decided to authorize AMISOM to train and deploy vessel protection detachments. UN كما قرر مجلس السلام والأمن أن يأذن للبعثة بتدريب ونشر مفارز لحماية السفن.
    Each company would consist of 267 troops divided into five infantry platoons, as well as medical, logistics, transport and maintenance detachments. UN وستضم كل سرية 267 جندياً مقسمين إلى خمس فصائل للمشاة، وكذلك مفارز للخدمات الطبية والدعم اللوجستي والنقل والصيانة.
    In this regard, the Secretariat has developed plans for the deployment of a United Nations guard unit comprising military units, provided as contingents by Member States, to form part of UNSMIL. UN ولقد وضعت الأمانة العامة في هذا الصدد الخطط اللازمة لنشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة تضم وحدات عسكرية تُقدمها الدول الأعضاء إلى البعثة بصفة مفارز ولتكون جزءا منها.
    The Liaison and Support detachments carry out permanent and joint actions or operations with the MINUSMA battalions with which they are deployed. UN تنفذ مفارز الاتصال والدعم إجراءات أو عمليات دائمة ومشتركة مع كتائب البعثة المتكاملة التي نُشرت ضمنها.
    The deployment of privately contracted armed security personnel on-board ships and of vessel protection detachments may also have contributed to deterring pirate attacks. UN ولعل الاستعانة بأفراد الأمن المسلحين، الذين يجري التعاقد معهم من شركات خاصة ليكونوا على ظهر السفن، وكذلك نشر مفارز حماية السفن قد أسهما أيضا في ردع هجمات القراصنة.
    The detachments for the other Sectors would consist of one Field Service and one United Nations Volunteer assisted by two national staff. UN وستتكون كل واحدة من مفارز القطاعات الأخرى من موظف واحد للخدمات الميدانية وآخر من متطوعي الأمم المتحدة، يساعدهما اثنان من الموظفين الوطنيين.
    8. The Military Police has detachments at Camp Ziouani, Camp Faouar and Checkpoint Charlie. UN ٨ - وتوجد مفارز من الشرطة العسكرية في معسكر الزيوانية ومعسكر الفوار في نقطة التفتيش شارلي.
    (d) Three detachments of the Armed Forces Petrol Service (35 troops). UN )د( ثلاث مفارز تابعة لدائرة وقود الجيوش )عدد عناصره ٣٥(.
    (d) Three detachments of the Armed Forces Petrol Service (35 troops). UN )د( ثلاث مفارز تابعة لدائرة وقود الجيوش )عدد عناصره ٥٣(.
    Large detachments of fighters have moved out from base areas where they had been concentrating in the heights above Kufab gorge and are now within a few kilometres of the border. UN وقد تحركت مفارز كبيرة من المقاتلين من مناطق القواعد التي كانت تحتشد فيها على المرتفعات فوق مضيق كوفاب وأصبحت اﻵن على بُعد بضعة كيلومترات من الحدود.
    The Contact Group highlighted that there was a need for the increased use of military vessel protection detachments and military assets and increased land-based options in the region to assist with naval and air operations. UN وأكد فريق الاتصال على أن هناك حاجة لزيادة استخدام مفارز عسكرية لحماية السفن والعتاد العسكري، ولزيادة الخيارات البرية في المنطقة للمساعدة في العمليات البحرية والجوية.
    3.11.6. Peacekeeping operation areas and areas for the deployment of Forces detachments; UN 3-11-6 مناطق عملية حفظ السلام، ومناطق نشر مفارز قوات حفظ السلام المشتركة.
    9. (vi): The Netherlands deploys military police forces along with all armed forces detachments in military operations. UN 9- `6`: تنشر هولندا قوات من الشرطة العسكرية إلى جانب جميع مفارز القوات المسلحة في العمليات العسكرية.
    The military police has detachments at Camp Ziouani, Camp Faouar and Checkpoint C. UN وتوجد مفارز صغيرة من الشرطة العسكرية في معسكر الزيوانية ومعسكر الفوار وفي نقطة التفتيش " جيم " .
    3. The ministries of defence of the Parties hereto shall designate separate detachments along with equipment from the structure of the armed forces in each of the countries, which detachments shall be incorporated in the composition of the Battalion. UN ٣ - تقوم وزارتا دفاع الطرفين بتعيين مفارز مستقلة مع معداتها من هيكل القوات المسلحة في كلا البلدين وستواصل تلك المفارز في تكوين الكتيبة.
    17. Members of the UNSMIH civilian police element are deployed in 10 detachments in the provinces and 5 in Port-au-Prince and they continue to accompany HNP officers in their day-to-day activities. UN ١٧ - وينتشر أفراد عنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة في ١٠ مفارز في المحافظات و ٥ مفارز في بور - أو - برنس، وهم يواصلون مرافقة ضباط الشرطة الوطنية الهايتية في أنشطتهم اليومية.
    Three detachments of the armed forces refuelling service (34 troops). UN - ثلاث مفارز تابعة لدائرة وقود الجيش )عدد عناصرها ٣٤(.
    At the same time, the Assembly must emphasize that the withdrawal of some troop contingents from UNPROFOR would not end the role of the United Nations in Bosnia and Herzegovina. UN وفي نفس الوقت، يجب أن تؤكد الجمعية العامة على أن انسحاب بعض مفارز القوات من قوة الحماية لن ينهي دور اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    The fact that the issue of Sevastopol was addressed at a meeting of the United Nations Security Council, the activities of the CSCE missions in Kosovo, Sanjak and Vojvodina, and the deployment of United Nations military contingents in The Former Yugoslav Republic of Macedonia are, to our mind, good examples that illustrate this truth. UN ونحن نرى أن تناول مسألــة سيفاستوبول في أحد اجتماعات مجلس اﻷمن الدولي، وأنشطة بعثات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المضطلــع بها في كوسوفو وسانياك وفويفودينا، ووزع مفارز عسكرية تابعة لﻷمم المتحدة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تمثل في مجموعها أمثلة طيبة على صدق هذه الحقيقة.
    15. The police (militia) subunits shall consist of personnel assigned by the States participating in the peace-keeping operation. UN ١٥ - تتألف مفارز الشرطة )المليشيا( من أفراد تنتدبهم الدول المشاركة في عملية حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more