"مفتوحة باب العضوية" - Translation from Arabic to English

    • open-ended
        
    • open
        
    We therefore hope that subsequent consultations on this important subject will be really open-ended, as stated in paragraph 3 of the draft resolution. UN ولذلك نأمل أن تكون المشاورات اللاحقة بشأن هذا الموضوع الهام مفتوحة باب العضوية حقا، كما تذكر الفقرة 3 من مشروع القرار.
    Quorum for non open-ended subsidiary bodies UN النصاب القانوني للهيئات الفرعية غير مفتوحة باب العضوية
    It further decided that the subsidiary body would be open-ended and that the meetings of the subsidiary body would be held in private. UN وقرر كذلك أن تكون الهيئة الفرعية مفتوحة باب العضوية وأن تعقد جلساتها كجلسات خاصة.
    It further decided that the subsidiary body would be open-ended and that the meetings of the subsidiary body would be held in private. UN وقرر كذلك أن تكون الهيئة الفرعية مفتوحة باب العضوية وأن تعقد جلساتها كجلسات خاصة.
    The Assembly also decided that the meetings of the tenth session of the Commission on Sustainable Development should be transformed into an open-ended preparatory committee for the Summit. UN وقررت الجمعية أيضا تحويل جلسات الدورة العاشرة للجنة التنمية المستدامة إلى لجنة تحضيرية للمؤتمر تكون مفتوحة باب العضوية.
    open-ended informal consultations of the plenary on UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية تعقدها الجمعية العامـة
    Quorum for non open-ended subsidiary bodies UN النصاب القانوني للهيئات الفرعية غير مفتوحة باب العضوية
    The Commission recommended specific action for addressing these challenges and concerns and, among other initiatives, recommended that the General Assembly establish, under its aegis, an open-ended informal consultative process on oceans and seas. UN وأوصت اللجنة بأعمال محددة لمعالجة هذه التحديات وأوجه القلق وفي جملة مبادرات أخرى أوصت الجمعية العامة بأن تنشئ، تحت رعايتها، عملية استشارية غير رسمية مفتوحة باب العضوية معنية بالمحيطات والبحار.
    Her delegation advocated the establishment of an open-ended intergovernmental committee to consider and negotiate the text of the convention. UN وإن وفد بلدها يؤيد إنشاء لجنةٍ حكومية دولية مفتوحة باب العضوية للنظر في وضع نصٍ للاتفاقية والتفاوض من أجله.
    The establishment of an open-ended intergovernmental ad hoc committee was a positive step which his delegation hoped would lead to the submission of a satisfactory draft convention in the year 2000. UN أما إنشاء لجنة مخصصة حكومية دولية مفتوحة باب العضوية فهو خطوة إيجابية، ويعرب وفد بلده عن اﻷمل في أن تؤدي إلى تقديم مشروع اتفاقية مرض في عام ٢٠٠٠.
    open-ended Informal Consultations of the Plenary on Agenda Item 157 UN مشــاورات غيــر رسمية مفتوحة باب العضوية للجلسة العامة بشأن البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال
    open-ended Informal Consultations of the Plenary on Agenda Item 157 UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية للجلسة العامة بشأن البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال
    open-ended Informal Consultations of the Plenary on Agenda Item 157 UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية للجلسة العامة بشأن البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال
    open-ended Informal Consultations of the UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية للجلسة
    open-ended Informal Consultations of the Plenary on Agenda Item 157 UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية للجلسة العامة بشأن البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال
    open-ended informal consultations of the Plenary on Agenda Item 157 UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية للجلسة العامة بشأن البند ٧٥١ من جدول اﻷعمال
    open-ended informal consultations of the Plenary on Agenda Item 157 UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية للجلسة العامة بشأن البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال
    open-ended Informal consultations of the Plenary on Agenda Item 182 UN عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية في جلسة عامة حول البند 182 من جدول الأعمال
    open-ended Informal consultations of the Plenary on Agenda Item 182 UN عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية في جلسة عامة حول البند 182 من جدول الأعمال
    The subsidiary body will be open-ended. UN وستكون الهيئة الفرعية مفتوحة باب العضوية.
    The subsidiary body will be open ended. UN وتكون الهيئة الفرعية مفتوحة باب العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more