The Providing REgional Climates for Impacts Studies (PRECIS) initiative was highlighted by participants as useful in this regard. | UN | وسلط المشاركون الضوء على مبادرة توفير المناخات الإقليمية لدراسة التأثيرات التي اعتبروها مفيدة في هذا الصدد. |
National consultations with the industry would be useful in this context. | UN | وستكون المشاورات الوطنية مع الصناعة مفيدة في هذا السياق. |
The upcoming plan for the balanced development of the Territory should be useful in that regard. | UN | وينتظر أن تكون الخطة المرتقبة المتعلقة بالتنمية المتوازنة للإقليم مفيدة في هذا الصدد. |
The upcoming plan for the balanced development of the Territory should be useful in that regard. | UN | ويفترض أن تكون خطة التنمية المتوازنة للإقليم المرتقبة مفيدة في هذا الصدد. |
The Secretary-General reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. | UN | ويؤكد الأمين العام من جديد استعداد الأمم المتحدة المتواصل لتقديم أي مساعدة تُعتبر مفيدة في هذا الصدد. |
The Secretary-General reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in this regard. | UN | ويؤكد الأمين العام مجددا استعداد الأمم المتحدة الدائم لتقديم أي مساعدة يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد. |
In Brazil, and to a lesser extent in Colombia, supply agreements with United States rosters that also provided the technology and expertise, have been instrumental in this respect. | UN | ففي البرازيل، وبدرجة أقل في كولومبيا، كانت مفيدة في هذا الصدد اتفاقات التوريد مع شركات تحميص البن في الولايات المتحدة التي أتاحت أيضاً التكنولوجيا والخبرة. |
The Assembly also decided that the high-level segment of the Thirteenth Congress would be held during the first two days of the Congress in order to allow Heads of State or Government and Government ministers to focus on the main theme of the Congress and to enhance the possibility of generating useful feedback. | UN | كما قرَّرت الجمعية العامة عقد الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر الثالث عشر أثناء اليومين الأولين للمؤتمر ليتسنَّى لرؤساء الدول أو الحكومات والوزراء الحكوميين التركيز على الموضوع الرئيسي للمؤتمر وإبداء آراء مفيدة في هذا الشأن. |
The recommendations of the Eminent Persons' Panel could be useful in this regard. | UN | وأشار إلى أن توصيات فريق الشخصيات البارزة قد تكون مفيدة في هذا الصدد. |
The recommendations of the Eminent Persons' Panel could be useful in this regard. | UN | وأشار إلى أن توصيات فريق الشخصيات البارزة قد تكون مفيدة في هذا الصدد. |
The Special Rapporteur is of the view that the following suggestions could be useful in this regard: | UN | ويرى المقرر الخاص أن الاقتراحات التالية يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد: |
Provision 4 might prove useful in this respect for remedial action to be taken by the competition authorities of both States. | UN | وقد تكون الفقرة ٤ مفيدة في هذا الشأن للاجراءات العلاجية التي ستتخذها سلطات المنافسة في كل من الدولتين. |
The IPFSD's eleven core principles, which outlined key areas of policy action, were considered useful in this regard. | UN | واعتُبِرت المبادئ الأساسية الأحد عشر التي يشملها إطار الأونكتاد والتي تبيِّن الخطوط العريضة للمجالات الرئيسية للعمل على صعيد السياسات عناصر مفيدة في هذا الصدد. |
These clarifications are useful in this developing area of international law and, given the increase in the number of cases where such arguments are being made, we anticipate that there will be other occasions in the future for further elaboration and development. | UN | وهذه الإيضاحات مفيدة في هذا المجال المتطور من القانون الدولي. ونظرا للزيادة في عدد القضايا التي يجري في سياقها هذا الجدل، فإننا نتوقع أن تكون هناك مناسبات أخرى في المستقبل للمزيد من التفصيل والتطوير. |
He felt that Operation Deliberate Force, which was focused on Serb military assets around Sarajevo, could be useful in that regard. | UN | وقال إنه يشعر بأن عملية القوة العمدية، التي تركز على الوجود العسكري الصربي حول سراييفو ستكون مفيدة في هذا الصدد. |
Comments by Governments would be useful in that respect. Some Governments had already presented a number of comments at the beginning of the session. | UN | وستكون ملاحظات الحكومات مفيدة في هذا الشأن، علما أن بعض الحكومات قد أبدت في بداية الدورة بالفعل جملة من التعليقات. |
Capacity-building, wider dissemination of international law and the provision of technical assistance on request could be useful in that respect, particularly in developing countries, with the valuable support of the United Nations system. | UN | إن بناء القدرات والنشر الأوسع للقانون الدولي وتقديم المساعدة الفنية بناء على الطلب يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد، بخاصة في البلدان النامية، بالدعم القيم من منظومة الأمم المتحدة. |
He reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. | UN | وأكد مجددا استعداد الأمم المتحدة الدائم لتقديم أي مساعدة يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد. |
The Secretary-General reaffirms the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. | UN | ويؤكد الأمين العام من جديد استعداد الأمم المتحدة المستمر لتقديم أي مساعدة يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد. |
Examples of successful and promising efforts and important initiatives may be helpful in this regard. | UN | ويمكن أن تكون الأمثلة التي تبرزها الجهود الناجحة والواعدة، فضلا عن المبادرات الهامة مفيدة في هذا الصدد. |
Elimination of other trade barriers and trade-distorting practices is also instrumental in this respect. | UN | كما أن القضاء على الحواجز التجارية الأخرى والممارسات المشوهة للتجارة مفيدة في هذا الصدد. |
4. Also decides that the high-level segment of the Thirteenth Congress shall be held during the first two days of the Congress in order to allow Heads of State or Government and Government ministers to focus on the main theme of the Congress and to enhance the possibility of generating useful feedback; | UN | 4 - تقرر أيضا أن يعقد الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر الثالث عشر أثناء اليومين الأولين للمؤتمر ليتسنى لرؤساء الدول أو الحكومات والوزراء الحكوميين التركيز على الموضوع الرئيسي للمؤتمر وإبداء آراء مفيدة في هذا الشأن؛ |
The case of Doo Aphane versus Attorney General is instructive in this regard. | UN | وقضية دو آفانيه ضد المدعي العام مفيدة في هذا الصدد. |
The Montreal Protocol provided a useful precedent. | UN | ويوفر بروتوكول مونتريال سابقة مفيدة في هذا الشأن. |
SMEs need to be able to comply easily and at reasonable cost with administrative and regulatory requirements, eventually eliminating many intermediate steps through, for example, one-stop-shops, which can be beneficial in this connection. | UN | ولا بد للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تكون قادرة على أن تستوفي بسهولة وبتكلفة معقولة المتطلبات الإدارية والتنظيمية، على نحو يفضي في نهاية المطاف إلى إزالة العديد من الخطوات الوسيطة، وذلك مثلاً بإنشاء محطّات خدمة موحّدة يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد. |
Unfortunately, the replies by States to the questionnaire on reservations give no information of any practical benefit in that direction. | UN | وللأسف لا تورد ردود الدول على الاستبيان بشأن التحفظات أي معلومات مفيدة في هذا الصدد. |
These lessons are more likely to be useful for that purpose if they are drawn from evaluations that deal with policy issues which countries face in achieving those global goals. | UN | ومن المرجح لهذه الدروس أن تكون مفيدة في هذا الغرض في حالة استقائها من التقييمات التي تتناول قضايا السياسة العامة التي تواجهها البلدان عند محاولتها بلوغ هذه الأهداف الشاملة. |
The views of the Committee will be valuable in this respect, as the Department reviews the relative importance of these activities. | UN | وستكون آراء اللجنة مفيدة في هذا الصدد، مع استعراض الإدارة للأهمية النسبية لهذه الأنشطة. |