"مفيدة في هذا الصدد" - Translation from Arabic to English

    • useful in this regard
        
    • useful in that regard
        
    • helpful in that regard
        
    • useful in this respect
        
    • helpful in this regard
        
    • useful in that connection
        
    • instructive in this regard
        
    • instrumental in this respect
        
    • instrumental in this regard
        
    • were helpful in this respect
        
    • practical benefit in that direction
        
    • useful purpose in that regard
        
    The Providing REgional Climates for Impacts Studies (PRECIS) initiative was highlighted by participants as useful in this regard. UN وسلط المشاركون الضوء على مبادرة توفير المناخات الإقليمية لدراسة التأثيرات التي اعتبروها مفيدة في هذا الصدد.
    The recommendations of the Eminent Persons' Panel could be useful in this regard. UN وأشار إلى أن توصيات فريق الشخصيات البارزة قد تكون مفيدة في هذا الصدد.
    The upcoming plan for the balanced development of the Territory should be useful in that regard. UN وينتظر أن تكون الخطة المرتقبة المتعلقة بالتنمية المتوازنة للإقليم مفيدة في هذا الصدد.
    The upcoming plan for the balanced development of the Territory should be useful in that regard. UN ويفترض أن تكون خطة التنمية المتوازنة للإقليم المرتقبة مفيدة في هذا الصدد.
    The Secretary-General reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. UN ويؤكد الأمين العام من جديد استعداد الأمم المتحدة المتواصل لتقديم أي مساعدة تُعتبر مفيدة في هذا الصدد.
    The informal briefings and increasing number of open debates on a variety of topics are positive steps, and wrap-up sessions have also proved to be useful in this respect. UN فالإحاطات الإعلامية غير الرسمية والعدد المتزايد من المناقشات المفتوحة بشأن طائفة من الموضوعات هما خطوتان إيجابيتان، وأثبتت الجلسات الختامية أيضا أنها مفيدة في هذا الصدد.
    The Secretary-General reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in this regard. UN ويؤكد الأمين العام مجددا استعداد الأمم المتحدة الدائم لتقديم أي مساعدة يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد.
    Proposals to establish anti-drug " security zones " along Afghanistan's borders were deemed useful in that connection. UN وأشير إلى أن المقترحات المتصلة بإنشاء " أحزمة أمنية " لمكافحة المخدرات على طول الحدود الأفغانية مفيدة في هذا الصدد.
    The case of Doo Aphane versus Attorney General is instructive in this regard. UN وقضية دو آفانيه ضد المدعي العام مفيدة في هذا الصدد.
    In Brazil, and to a lesser extent in Colombia, supply agreements with United States rosters that also provided the technology and expertise, have been instrumental in this respect. UN ففي البرازيل، وبدرجة أقل في كولومبيا، كانت مفيدة في هذا الصدد اتفاقات التوريد مع شركات تحميص البن في الولايات المتحدة التي أتاحت أيضاً التكنولوجيا والخبرة.
    The recommendations of the Eminent Persons' Panel could be useful in this regard. UN وأشار إلى أن توصيات فريق الشخصيات البارزة قد تكون مفيدة في هذا الصدد.
    The Special Rapporteur is of the view that the following suggestions could be useful in this regard: UN ويرى المقرر الخاص أن الاقتراحات التالية يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد:
    The IPFSD's eleven core principles, which outlined key areas of policy action, were considered useful in this regard. UN واعتُبِرت المبادئ الأساسية الأحد عشر التي يشملها إطار الأونكتاد والتي تبيِّن الخطوط العريضة للمجالات الرئيسية للعمل على صعيد السياسات عناصر مفيدة في هذا الصدد.
    The findings of the IPCC and the discussions at the informal workshop could be useful in this regard. UN ويمكن للنتائج التي يتوصل اليها الفريق الدولي المعني بتغير المناخ ولمناقشات حلقة التدارس غير الرسمية أن تكون مفيدة في هذا الصدد.
    He felt that Operation Deliberate Force, which was focused on Serb military assets around Sarajevo, could be useful in that regard. UN وقال إنه يشعر بأن عملية القوة العمدية، التي تركز على الوجود العسكري الصربي حول سراييفو ستكون مفيدة في هذا الصدد.
    The advice of the troop-contributing countries could be useful in that regard. UN إن آراء البلدان المساهمة بقوات يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد.
    The parties to a conflict must play the key roles in reaching a peaceful settlement, but regional approaches, such as that sought by the African Union, were also useful in that regard. UN وأطراف الصراع يجب أن يكون لها أدوار رئيسية في تحقيق تسوية سلمية، أما النُهُج الإقليمية كالتي يسعى إليها الاتحاد الأفريقي فيهي أيضاً مفيدة في هذا الصدد.
    He reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. UN وأكد مجددا استعداد الأمم المتحدة الدائم لتقديم أي مساعدة يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد.
    The Secretary-General reaffirms the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. UN ويؤكد الأمين العام من جديد استعداد الأمم المتحدة المستمر لتقديم أي مساعدة يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد.
    Any circular or other instruction aimed at the full implementation of the principles recalled in resolution 50/11 would be useful in this respect. UN وأية منشورات أو تعليمات ترمي إلى التنفيذ التام للمبادئ التي ينوه بها القرار ٥٠/١١، من شأنها أن تكون مفيدة في هذا الصدد.
    Examples of successful and promising efforts and important initiatives may be helpful in this regard. UN ويمكن أن تكون الأمثلة التي تبرزها الجهود الناجحة والواعدة، فضلا عن المبادرات الهامة مفيدة في هذا الصدد.
    The model plan which had been formulated at the recent subregional conference of senior governmental experts, held in Bucharest, could be useful in that connection. UN والخطة النموذجية التي صيغت في المؤتمر دون اﻹقليمي لكبار الخبراء الحكوميين الذي عقد مؤخرا في بوخارست يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد.
    209. The experience of Brazil is instructive in this regard. UN 209 - وتجربة البرازيل مفيدة في هذا الصدد.
    Elimination of other trade barriers and trade-distorting practices is also instrumental in this respect. UN كما أن القضاء على الحواجز التجارية الأخرى والممارسات المشوهة للتجارة مفيدة في هذا الصدد.
    Information and communications technologies and social media can be instrumental in this regard. UN ويمكن أن تكون تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووسائل الإعلام الاجتماعية مفيدة في هذا الصدد.
    Developing countries have indicated that they are introducing global targets and plans into their sectoral policies and that concerned United Nations system organizations were helpful in this respect. UN وبرهنت البلدان النامية على أنها تدخل غايات وخطط عالمية في سياساتها القطاعية وأن مؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية مفيدة في هذا الصدد.
    Unfortunately, the replies by States to the questionnaire on reservations give no information of any practical benefit in that direction. UN وللأسف لا تورد ردود الدول على الاستبيان بشأن التحفظات أي معلومات مفيدة في هذا الصدد.
    The general rules identified by the Special Rapporteur in document A/CN.4/525/Add.2 served a useful purpose in that regard. UN وإن القواعد العامة التي حددها المقرر الخاص في الوثيقة A/CN.4/525/Add.2 مفيدة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more