The Providing REgional Climates for Impacts Studies (PRECIS) initiative was highlighted by participants as useful in this regard. | UN | وسلط المشاركون الضوء على مبادرة توفير المناخات الإقليمية لدراسة التأثيرات التي اعتبروها مفيدة في هذا الصدد. |
The recommendations of the Eminent Persons' Panel could be useful in this regard. | UN | وأشار إلى أن توصيات فريق الشخصيات البارزة قد تكون مفيدة في هذا الصدد. |
The upcoming plan for the balanced development of the Territory should be useful in that regard. | UN | وينتظر أن تكون الخطة المرتقبة المتعلقة بالتنمية المتوازنة للإقليم مفيدة في هذا الصدد. |
The upcoming plan for the balanced development of the Territory should be useful in that regard. | UN | ويفترض أن تكون خطة التنمية المتوازنة للإقليم المرتقبة مفيدة في هذا الصدد. |
The Secretary-General reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. | UN | ويؤكد الأمين العام من جديد استعداد الأمم المتحدة المتواصل لتقديم أي مساعدة تُعتبر مفيدة في هذا الصدد. |
The informal briefings and increasing number of open debates on a variety of topics are positive steps, and wrap-up sessions have also proved to be useful in this respect. | UN | فالإحاطات الإعلامية غير الرسمية والعدد المتزايد من المناقشات المفتوحة بشأن طائفة من الموضوعات هما خطوتان إيجابيتان، وأثبتت الجلسات الختامية أيضا أنها مفيدة في هذا الصدد. |
The Secretary-General reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in this regard. | UN | ويؤكد الأمين العام مجددا استعداد الأمم المتحدة الدائم لتقديم أي مساعدة يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد. |
Proposals to establish anti-drug " security zones " along Afghanistan's borders were deemed useful in that connection. | UN | وأشير إلى أن المقترحات المتصلة بإنشاء " أحزمة أمنية " لمكافحة المخدرات على طول الحدود الأفغانية مفيدة في هذا الصدد. |
The case of Doo Aphane versus Attorney General is instructive in this regard. | UN | وقضية دو آفانيه ضد المدعي العام مفيدة في هذا الصدد. |
In Brazil, and to a lesser extent in Colombia, supply agreements with United States rosters that also provided the technology and expertise, have been instrumental in this respect. | UN | ففي البرازيل، وبدرجة أقل في كولومبيا، كانت مفيدة في هذا الصدد اتفاقات التوريد مع شركات تحميص البن في الولايات المتحدة التي أتاحت أيضاً التكنولوجيا والخبرة. |
The recommendations of the Eminent Persons' Panel could be useful in this regard. | UN | وأشار إلى أن توصيات فريق الشخصيات البارزة قد تكون مفيدة في هذا الصدد. |
The Special Rapporteur is of the view that the following suggestions could be useful in this regard: | UN | ويرى المقرر الخاص أن الاقتراحات التالية يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد: |
The IPFSD's eleven core principles, which outlined key areas of policy action, were considered useful in this regard. | UN | واعتُبِرت المبادئ الأساسية الأحد عشر التي يشملها إطار الأونكتاد والتي تبيِّن الخطوط العريضة للمجالات الرئيسية للعمل على صعيد السياسات عناصر مفيدة في هذا الصدد. |
The findings of the IPCC and the discussions at the informal workshop could be useful in this regard. | UN | ويمكن للنتائج التي يتوصل اليها الفريق الدولي المعني بتغير المناخ ولمناقشات حلقة التدارس غير الرسمية أن تكون مفيدة في هذا الصدد. |
He felt that Operation Deliberate Force, which was focused on Serb military assets around Sarajevo, could be useful in that regard. | UN | وقال إنه يشعر بأن عملية القوة العمدية، التي تركز على الوجود العسكري الصربي حول سراييفو ستكون مفيدة في هذا الصدد. |
The advice of the troop-contributing countries could be useful in that regard. | UN | إن آراء البلدان المساهمة بقوات يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد. |
The parties to a conflict must play the key roles in reaching a peaceful settlement, but regional approaches, such as that sought by the African Union, were also useful in that regard. | UN | وأطراف الصراع يجب أن يكون لها أدوار رئيسية في تحقيق تسوية سلمية، أما النُهُج الإقليمية كالتي يسعى إليها الاتحاد الأفريقي فيهي أيضاً مفيدة في هذا الصدد. |
He reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. | UN | وأكد مجددا استعداد الأمم المتحدة الدائم لتقديم أي مساعدة يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد. |
The Secretary-General reaffirms the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. | UN | ويؤكد الأمين العام من جديد استعداد الأمم المتحدة المستمر لتقديم أي مساعدة يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد. |
Any circular or other instruction aimed at the full implementation of the principles recalled in resolution 50/11 would be useful in this respect. | UN | وأية منشورات أو تعليمات ترمي إلى التنفيذ التام للمبادئ التي ينوه بها القرار ٥٠/١١، من شأنها أن تكون مفيدة في هذا الصدد. |
Examples of successful and promising efforts and important initiatives may be helpful in this regard. | UN | ويمكن أن تكون الأمثلة التي تبرزها الجهود الناجحة والواعدة، فضلا عن المبادرات الهامة مفيدة في هذا الصدد. |
The model plan which had been formulated at the recent subregional conference of senior governmental experts, held in Bucharest, could be useful in that connection. | UN | والخطة النموذجية التي صيغت في المؤتمر دون اﻹقليمي لكبار الخبراء الحكوميين الذي عقد مؤخرا في بوخارست يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد. |
209. The experience of Brazil is instructive in this regard. | UN | 209 - وتجربة البرازيل مفيدة في هذا الصدد. |
Elimination of other trade barriers and trade-distorting practices is also instrumental in this respect. | UN | كما أن القضاء على الحواجز التجارية الأخرى والممارسات المشوهة للتجارة مفيدة في هذا الصدد. |
Information and communications technologies and social media can be instrumental in this regard. | UN | ويمكن أن تكون تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووسائل الإعلام الاجتماعية مفيدة في هذا الصدد. |
Developing countries have indicated that they are introducing global targets and plans into their sectoral policies and that concerned United Nations system organizations were helpful in this respect. | UN | وبرهنت البلدان النامية على أنها تدخل غايات وخطط عالمية في سياساتها القطاعية وأن مؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية مفيدة في هذا الصدد. |
Unfortunately, the replies by States to the questionnaire on reservations give no information of any practical benefit in that direction. | UN | وللأسف لا تورد ردود الدول على الاستبيان بشأن التحفظات أي معلومات مفيدة في هذا الصدد. |
The general rules identified by the Special Rapporteur in document A/CN.4/525/Add.2 served a useful purpose in that regard. | UN | وإن القواعد العامة التي حددها المقرر الخاص في الوثيقة A/CN.4/525/Add.2 مفيدة في هذا الصدد. |