"مفيدين" - Translation from Arabic to English

    • useful
        
    • helpful
        
    • beneficial
        
    • handy
        
    • meaningful
        
    • valuable
        
    • instrumental
        
    Purified honey wax, holy water, full-length mirror would be very useful. Open Subtitles سمع عسل نقي، ماء مُقدس مرآة طويلة قد يكونون مفيدين.
    She has lots of friends, and they could be useful. Open Subtitles لديها الكثير من الأصدقاء، و يمكن أن يكونوا مفيدين
    Let's get these crates back to town, make ourselves useful. Open Subtitles دعنا نعيد هذه الصناديق إلى المدينه هذا يجعلنا مفيدين
    While solutions cannot be imposed, mediators can be helpful in generating ideas to resolve conflict issues. UN وبينما يستحيل فرض الحلول، فمن الممكن أن يكون الوسطاء مفيدين في توليد الأفكار لحل المسائل موضع النـزاع.
    In today's world of ever-increasing interdependence, international support and multilateral cooperation have not only been helpful; they have been indispensable. UN إن الدعم الدولي والتعاون المتعدد اﻷطراف في عالم اليوم المتسم بالتكافل المستمر ليسا مفيدين فحسب بل لا غنى عنهما.
    Member States must therefore examine the proposals thoroughly to assess whether overall they would be beneficial to the Organization. UN ولذا يجب أن تدرس الدول الأعضاء المقترحين دراسة متعمقة لتقييم ما إذا كانا بوجه عام مفيدين للمنظمة.
    See, now, I don't know what it's like to be the weak one in the relationship... that's where all you come in handy. Open Subtitles أترين , الآن , لا أعلم ما الذي يعنيه أن أكون الضعيف في العلاقة .هنا حيث تكونون مفيدين لي
    It is an opportunity to demonstrate that global equity and universal democracy remain meaningful constructs of the world community. UN وهي فرصة للتدليل على أن المساواة والديمقراطية العالميتين لا تزالان ركنيـن مفيدين للمجتمع الدولي.
    Hey, if you really want to be useful, make like an orderly and take that urine sample down to the lab. Open Subtitles أنتم, إذا فعلا تريدون أن تكونوا مفيدين افعلوا هذا الأمر, وخذوا هذه العينة من البول إلى المختبر في الأسفل
    As you have revealed your plans, we want to be useful and advise you to remember the purest human laws. Open Subtitles و بينما كشفتي عن خططكِ فإننا نريد أن نكون مفيدين و ننصحكِ بمزيدا من تذكر القوانين الإنسانية المقدسة
    Not many people I know are as useful as these chickens. Open Subtitles ليس كثير من الناس الذين أعرفهم مفيدين مثل هذه دجاجات
    Sure friendship and love are useful, only when they're beneficiary. Open Subtitles .صحيحأن الصداقاتوالحب مفيدين. فقط عندما يكون الطرف الآخر مستفيد.
    Oh, I think our friends here are about to finally prove useful. Open Subtitles اوه , اعتقد ان اصدقائنا هنا سوف يثبتون اخيرا انهم مفيدين
    The Paris Declaration on Aid Effectiveness as well as the Accra Agenda for Action provide useful frameworks for improving aid effectiveness and these need to be fully implemented. UN ويوفر إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وخطة عمل أكرا إطارين مفيدين لتحسين فعالية المعونة ويجب تنفيذهما بصورة كاملة.
    The experts agreed that the self-assessment checklist provided a useful basis and starting point for the review exercise. UN 7- اتفق الخبراء على أن قائمة التقييم الذاتي المرجعية توفر أساسا ونقطة انطلاق مفيدين لعملية الاستعراض.
    In my experience, sometimes a criminal can be very helpful. Open Subtitles بناءً على تجربتي، أحيانًا يكون المجرمون مفيدين للغايّة.
    Please, I need people here who are helpful and sensitive. Open Subtitles عذراً ، أحتاج هنا إلى أشخاص . مفيدين ورقيقى الشعور
    My hotheaded friend and I just wanna be helpful that's all. Open Subtitles صديقي المتهور وإياي نودّ أن نكون مفيدين -هذا كل مرادنا
    The Independent Expert sees this as an instance where international cooperation and assistance would be highly beneficial and should be encouraged. UN وترى الخبيرة المستقلة أن هذه حالة سيكون فيها التعاون والمساعدة الدوليان مفيدين للغاية وينبغي تشجيعهما.
    The unsub was in the forest and they were handy. Open Subtitles الجاني كان في الغابة و العصّي كانوا مفيدين
    While OIOS appreciates the merits of these arguments, it remains convinced that conflict-related civilian deaths and instances of sexual violence are meaningful indicators that warrant monitoring and reporting. UN وفي حين يقدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجاهة هذه الحجج، فإنه ما زال مقتنعا بأن وفيات المدنيين وحالات العنف الجنسي المتصلة بالنـزاع تمثل مؤشرين مفيدين يستدعيان الرصد والإبلاغ.
    Perhaps this is the most important point: to understand that refugees have an enormous capacity to become valuable citizens. UN ولعل هذه أهم نقطة، وهي: تفهم أن للاجئين قدرة هائلة على أن يصبحوا مواطنين مفيدين.
    During the past 30 years, economic development and the increasing level of employment have been instrumental in raising the standard of living. UN خلال اﻷعوام الثلاثين الماضية كانت التنمية الاقتصادية ومستوى التوظيف المتزايد عاملين مفيدين في رفع مستوى المعيشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more