The key financial ratios described in this report all reflect steady improvements as compared with the previous biennium. | UN | وتعكس النسب المالية الرئيسية المبينة في هذا التقرير، جميعها، حدوث تحسينات مطردة مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
As a result, expenditures on security measures increased by approximately a third compared with the previous biennium. | UN | ونتيجة لذلك، زادت النفقات المتعلقة بالتدابير الأمنية بحوالي الثلث مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
This represented an increase of approximately $500,000 compared with the previous biennium. | UN | ومثل هذا زيادة بنسبة 000 500 دولار تقريبا مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
This entailed an increase by 17 per cent, compared to the previous biennium. | UN | واستلزم ذلك زيادة بنسبة 17 في المائة، مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
The average daily cost of both consultants and individual contractors decreased as compared to the previous biennium. | UN | وانخفض متوسط التكلفة اليومية للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد معاً مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
This represented a 3.4 per cent increase over the previous biennium. | UN | ومثلت هذه المساهمات زيادة بنسبة 3.4 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
There is no significant change in resource level from the previous biennium. | UN | وليس هناك تغيير كبير في مستوى الموارد مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
The increase of $414,900 compared with the previous biennium relates to provisions for the regional coordination mechanism meetings and business continuity. | UN | وتتعلق الزيادة البالغة 900 414 دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة بتوفير الاعتمادات لاجتماعات لآلية التنسيق الإقليمي ولاستمرارية تصريف الأعمال. |
Thus there was an increase of 2.5 per cent in the appropriation as compared with the previous biennium. | UN | وبذلك طرأت زيادة في الاعتمادات نسبتها 2.5 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
The substantial reduction in these outflows is a result of the 25 per cent decrease in programme expenditure compared with the previous biennium. | UN | والانخفاض الكبير في هذه التدفقات نتج عن انخفاض نفقات البرنامج بنسبة ٢٥ في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
It was also concerned about the reduction of three regular budget posts compared with the previous biennium. | UN | وقالت إن وفد بلدها يشعر بالقلق إزاء تخفيض ثلاثة وظائف في الميزانية العادية مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
The value of the Organization's assets increased by 47.7 per cent compared with the previous biennium. | UN | وزادت قيمة أصول المنظمة بنسبة 47.7 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
The implementation rate in the current biennium was better compared with the previous biennium. | UN | وكان معدل تنفيذ التوصيات في فترة السنتين الحالية أفضل مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
This represented an increase of 32 per cent as compared with the previous biennium. | UN | ويمثل ذلك زيادة نسبتها 32 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
This represented an increase of 34 per cent as compared with the previous biennium. | UN | ويمثل ذلك زيادة نسبتها 34 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
This has led to a 37 per cent increase in evaluation activities, compared to the previous biennium. | UN | وقد أدى ذلك إلى زيادة في أنشطة التقييم بنسبة 37 في المائة، مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
Total expenditures during the period reached $14.7 million, an increase of 22 per cent compared to the previous biennium. | UN | وبلغ إجمالي قيمة الإنفاق خلال هذه الفترة 14.7 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 22 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
This is a reduction of two posts compared to the previous biennium. | UN | وهذا المجموع أقل بمقدار وظيفتين مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
This is a substantial increase over the previous biennium when only 63 per cent of its programmes and projects included a gender element. | UN | ويشكل ذلك زيادة كبيرة مقارنة بفترة السنتين السابقة التي لم يدرج سوى 63 في المائة من برامجها ومشاريعها عنصرا يتعلق بالاعتبارات الجنسانية. |
The reduction in cost from the previous biennium is due to the set-up of a new disaster recovery facility in Geneva. | UN | ويعزى انخفاض التكاليف مقارنة بفترة السنتين السابقة لإنشاء مرفق جديد للاستئناف بعد الكوارث في جنيف. |
However, despite the increase, the rate of implementation has improved in comparison with the previous biennium (see A/62/120, table 3). | UN | ولكن، برغم الزيادة في عدد التوصيات، فإن معدل التنفيذ تحسن مقارنة بفترة السنتين السابقة (انظر A/62/120، الجدول 3). |
The actual provision is $18 million which is an increase of $6 million over the prior biennium. | UN | ويبلغ مقدار المخصص الفعلي 18 مليون دولار ويمثل زيادة بمبلغ 6 مليون دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
Despite the increase, the average total cost recovery margin stayed relatively constant compared to the prior biennium. Figure II.III | UN | وبرغم زيادة مجموع تنفيذ الأعمال فإن الهامش المتوسط للاسترداد الإجمالي للتكاليف ظلّ ثابتاً بصورة نسبية مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
The resource base for the Programme has been substantially reduced in comparison to the previous biennium. | UN | وقد قُلصت قاعدة الموارد الخاصة بالبرنامج تقليصا شديدا مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
Increase compared with previous biennium | UN | الزيادة مقارنة بفترة السنتين السابقة |