"مقاولي" - Translation from Arabic to English

    • contractors
        
    • contractor
        
    • developers
        
    Development project contractors were informed of HIV/AIDS risk and prevention measures. UN ويتم تعريف مقاولي المشاريع الإنمائية من مخاطر الإيدز وتدابير الوقاية.
    Governments may also promote the accountability of private sector contractors by promoting public involvement in monitoring and evaluation of system performance. UN ويمكن للحكومات أيضا أن تعزز مساءلة مقاولي القطاع الخاص من خلال تعزيز المشاركة العامة في رصد وتقييم أداء الشبكات.
    ON THE OIC AFFILIATION REQUEST SUBMITTED BY THE ISLAMIC STATES contractors FEDERATION UN بشأن طلب انتماء اتحاد مقاولي الدول الإسلامية إلى منظمة المؤتمر الإسلامي
    The contract usually requires the construction contractor to provide guarantees that the infrastructure facility will operate to predetermined performance standards. UN وعادة ما يطالب العقد مقاولي التشييد بتقديم ضمانات بأن المرفق اﻷساسي سيعمل وفقا لمعايير أداء سبق تحديدها .
    You know, most government contractors make bank, we zap you into dead people's memories to solve crimes. Open Subtitles أتعلمين أغلب مقاولي الحكومه يصنعون مصرف نحن نطلقك في ذكريات أشخاص ميتين لتقومي بحل الجرائم
    Like defense contractors billing 500 bucks for a hammer. Open Subtitles مثل مقاولي الدفاع الذين يكلفون 500 دولار للمطرقة
    Skanska follows a competitive bidding process to award contracts to trade contractors. UN وتمتثل شركة سكانسكا لعملية تنافسية في منح العطاءات إلى مقاولي الأشغال الحرفية.
    Skanska has entered into over 300 separate contracts with trade contractors who undertake the construction work. UN وشركة سكانسكا طرف في أكثر من 300 عقد منفصل مع مقاولي أشغال حرفية يتولون أعمال البناء.
    On the OIC Affiliation Request submitted by the Islamic States contractors Federation. UN بشأن طلب انتماء اتحاد مقاولي الدول الإسلامية لمنظمة المؤتمر الإسلامي
    It is important to note that the road has never been closed to UNMEE contractors transporting goods for the Mission. UN ومن المهم أن نلاحظ هنا أن الطريق لم تغلق أبدا أمام مقاولي البعثة الذين ينقلون البضائع للبعثة.
    It is a syndicate that brings together construction contractors and seeks to render the role of construction and reconstruction more effective in supporting development and the protection of the rights of contractors. UN وهي تجمع نقابي يضم مقاولي الإنشاءات وتعمل على تفعيل دور الإنشاء والتعمير في دعم التنمية وحماية حقوق المقاولين.
    A detailed design will define precisely the quantity and nature of the work to be undertaken, thus enabling the construction contractors to provide detailed fixed costs before the work commences. UN والتصميم التفصيلي كفيل بأن يحدد بدقة حجم وطبيعة العمل الذي يتعين الاضطلاع به، مما يمكِّن مقاولي البناء من تقديم معلومات مفصلة عن التكاليف الثابتة قبل بدء العمل.
    Nepal country office to review its service contracts to ensure that core functions are not performed by service contractors UN قيام المكتب القطري في نيبال باستعراض عقوده لأداء الخدمات لكفالة عدم اضطلاع مقاولي الخدمات بمهام أساسية
    Nepal county office review its service contracts to ensure that core functions are not performed by service contractors UN إيصاء المكتب القطري في نيبال باستعراض عقوده لأداء الخدمات لكفالة عدم اضطلاع مقاولي الخدمات بالمهام الأساسية للمكتب
    With the approval of its exploration plan, China has become one of the first contractors of the Authority. UN وبالموافقة على خطط الاستكشاف الصينية، أصبحت الصين من بين أول مقاولي السلطة.
    The project is in progress. A manual is to be published for small-building contractors, for whom a training workshop is scheduled to be held in 1993. UN والمشروع جار، ومن المقرر نشر دليل لصغار مقاولي البناء، الذين تقرر عقد حلقة عمل تدريبية من أجلهم في عام ١٩٩٣.
    34. Ngok Dinka community members continued preventing United Nations contractors from the Sudan from carrying out their operations in the Abyei Area. UN 34 - واستمر أفراد قبيلة دينكا نقوك في تعطيل مقاولي الأمم المتحدة من السودان عن تنفيذ عملياتهم في منطقة أبيي.
    My contractor of all the, um, laborers he said worked on my renovation. Open Subtitles مقاولي . بكلّ العمّال الّلذين عملوا على كوخي
    My contractor just told me there's a gas leak in that goddamn building I just bought. Open Subtitles مقاولي اخبرني ان لديّ تسريب غاز في المبنى الذي اشتريه
    I'll bring my contractor by in the morning. Open Subtitles سوف أحضر مقاولي في الصباح هذا الرجل عبقري 91 00: 05: 05,700
    For example, it had been alleged that pro-democracy newspapers had been boycotted by major real estate developers, thereby depriving the newspapers of significant advertising revenue. That necessarily had an effect on freedom of expression. UN فعلى سبيل المثال ادّعي بأن صحفا مناصرة للديمقراطية قد تمت مقاطعتها من قبل مقاولي العقارات الرئيسيين مما حرم الصحف من حصيلة إعلانية طائلة وكان لذلك أثر بالضرورة على حرية التعبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more