"مقتبسات" - Arabic English dictionary

    "مقتبسات" - Translation from Arabic to English

    • to citations
        
    • excerpts
        
    • provided highlights
        
    • extracts
        
    It also provides access to voting records and to citations to speeches. UN وهي تتيح أيضا الإطلاع على تسجيلات التصويت وعلى مقتبسات من الخطب.
    United Nations Bibliographic Information System (UNBIS): this database provides comprehensive bibliographic access to the documentary output of the United Nations and to the Library's non-UN holdings, as well as access to the full text of UN resolutions, to voting records and to citations to speeches. UN نظام المعلومات الببليوغرافية لﻷمم المتحدة )UNBIS(: قاعدة بيانات تتيح الاطلاع الببليوغرافي الشامل على ما تصدره اﻷمم المتحدة من وثائق وعلى ما تحتفظ به المكتبة من مواد غير صادرة عن اﻷمم المتحدة، كما تتيح الاطلاع على النصوص الكاملة لقرارات اﻷمم المتحدة، وعلى تسجيلات التصويت وعلى مقتبسات من الكلمات.
    United Nations Bibliographic Information System (UNBIS): this database provides comprehensive bibliographic access to the documentary output of the United Nations and to the Library's non-UN holdings, as well as access to the full text of UN resolutions, to voting records and to citations to speeches. UN نظام المعلومات الببليوغرافية لﻷمم المتحدة )UNBIS(: قاعدة بيانات تتيح الاطلاع الببليوغرافي الشامل على ما تصدره اﻷمم المتحدة من وثائق وعلى ما تحتفظ به المكتبة من مواد غير صادرة عن اﻷمم المتحدة، كما تتيح الاطلاع على النصوص الكاملة لقرارات اﻷمم المتحدة، وعلى تسجيلات التصويت وعلى مقتبسات من الكلمات.
    excerpts of the Copyright Laws can be found in paragraph 635 of the initial report. UN وترد في الفقرة 635 من التقرير الأولي مقتبسات من القوانين المتعلقة بحقوق التأليف والنشر.
    We have submitted regular reports to the Security Council containing complete verbatim excerpts of the claims made by senior Iraqi officials and the official Iraqi media. UN ولقد أحطنا مجلس اﻷمن بتقارير دورية ضمناها مقتبسات حرفية كاملة من تلك الادعاءات كما تصدر عن المسؤولين العراقيين ووسائل الاعلام الرسمية في العراق.
    133. The Deputy Executive Director provided highlights from the financial report and statements. UN 133- وعرضت نائبة المديرة التنفيذية مقتبسات من التقرير المالي والبيانات المالية.
    The Republic of Seychelles sent extracts from the relevant articles of its Constitution. UN وأرسلت جمهورية سيشيل مقتبسات من المواد ذات الصلة من الدستور.
    United Nations Bibliographic Information System (UNBIS): this database provides comprehensive bibliographic access to the documentary output of the United Nations and to the Library's non-UN holdings, as well as access to the full text of UN resolutions, to voting records and to citations to speeches. UN نظام المعلومات الببليوغرافية لﻷمم المتحدة )UNBIS(: قاعدة بيانات تتيح الاطلاع الببليوغرافي الشامل على ما تصدره اﻷمم المتحدة من وثائق وعلى ما تحتفظ به المكتبة من مواد غير صادرة عن اﻷمم المتحدة، كما تتيح الاطلاع على النصوص الكاملة لقرارات اﻷمم المتحدة، وعلى تسجيلات التصويت وعلى مقتبسات من الكلمات.
    It also provides access to voting records and to citations to speeches. Print outputs of UNBIS include United Nations Documents Index, issued quarterly, and Indexes to proceedings, issued annually/sessionally. UN وهي تتيح أيضا الاطلاع على سجلات التصويت وعلى مقتبسات من الخطب وإلى قاعدة طريق الشبكة العالمية وتشمل النواتج المطبوعة التي يصدرها نظام المعلومات الببليوغرافية للأمم المتحدة (UNBIS) فهرس وثائق الأمم المتحدة الذي يصدر كل ثلاثة أشهر، وفهارس الأعمال، التي تصدر كل سنة/كل دورة.
    It is based on written information gathered from various sources among which the Special Committee has selected relevant excerpts and summaries, which are reflected in the report. UN ويستند إلى معلومات كتابية جُمعت من مصادر مختلفة اختارت اللجنة الخاصة من بينها مقتبسات وملخصات ذات صلة ترد في ثنايا التقرير.
    It is based on written information gathered from various sources among which the Special Committee has selected relevant excerpts and summaries, which are reflected in the report. UN وهو يستند الى معلومات كتابية جمعت من مصادر مختلفة اختارت اللجنة الخاصة من بينها مقتبسات وملخصات ذات صلة ترد في هذا التقرير.
    It is based on written information gathered from various sources among which the Special Committee has selected relevant excerpts and summaries, which are reflected in the report. UN وهو يستند الى معلومات خطية جمعت من مصادر مختلفة اختارت اللجنة الخاصة من بينها مقتبسات وملخصات ذات صلة ترد في هذا التقرير.
    In the first contempt case involving the accused himself, Šešelj was tried for knowingly and wilfully interfering with the administration of justice by disclosing confidential information in violation of orders granting protective measures and by disclosing, in a book he authored, excerpts of the written statement of a witness. UN وفي القضية الأولى التي تتعلق بالمتهم نفسه، حوكم شيشيلي بتهمة التدخل في سير العدالة عن علم وقصد، بإفشائه معلومات سرية خلافاً للأوامر التي فرضت تدابير للحماية، وبكشفه في كتاب ألَّفه مقتبسات من إفادة خطية قدمها أحد الشهود.
    I don't want mere excerpts for Voulez, Mr. Grayson. Open Subtitles لا أريد مجرد مقتبسات لمجلة "فوليه" يا سيد (غرايسون)
    The second contempt case involved the accused himself (Šešelj), tried for knowingly and wilfully interfering with the administration of justice by disclosing confidential information in violation of orders granting protective measures and by disclosing excerpts of the written statement of a witness in a book he authored. UN أما القضية الثانية المتعلقة بتهمة إهانة المحكمة فكانت تتعلق بالمتهم نفسه (شيشيلي) الذي حوكم لتدخله في سير العدالة عن علم وقصد، بأن قام بإفشاء معلومات سرية خلافا للأوامر التي فرضت تدابير للحماية، ونشر في الكتاب الذي ألفه مقتبسات من إفادة خطية قدمها أحد الشهود.
    133. The Deputy Executive Director provided highlights from the financial report and statements. UN 133- وعرضت نائبة المديرة التنفيذية مقتبسات من التقرير المالي والبيانات المالية.
    5. Statements concerning policies, or extracts from organizations' evaluations for activities, are also cited here. UN 5 - وترد فيما يلي مقتبسات من البيانات المتعلقة بالسياسات أو مقتطفات من تقييمات المنظمات للأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more