In this context, we are not refusing to consider other proposals on how to resolve this question. | UN | وإننا، في هذا السياق، لا نرفض النظر في مقترحات أخرى بشأن كيفية حل هذه المسألة. |
Nevertheless, it was willing to consider other proposals on that issue. | UN | غير أنه مستعد للنظر في مقترحات أخرى بشأن هذه المسألة. |
Amongst other proposals the Commission is working on two bills: | UN | ويجري العمل على مشروعي قانون، ضمن مقترحات أخرى للجنة: |
further proposals to that effect may be made in the future. | UN | وقد تقدم في المستقبل مقترحات أخرى في هذا الشأن. |
The present proposal may be supplemented by further proposals from the individual co-sponsors. | UN | يمكن إضافة مقترحات أخرى إلى هذا المقترح يقدمها على حدة كل من مقدمي هذا المقترح. |
other suggestions included adding a reference to the principle of independence and reflecting the humanitarian principles in the preamble. | UN | وورد ذكر مقترحات أخرى منها إضافة إشارة إلى مبدأ الاستقلالية وذكر المبادئ الإنسانية في الديباجة. |
Numerous other proposals had been submitted. | UN | وأشار إلى أنه قد قُدِّمت مقترحات أخرى عديدة. |
Numerous other proposals had been submitted. | UN | وأشار إلى أنه قد قُدِّمت مقترحات أخرى عديدة. |
Believing that other uses were possible, his delegation hoped that, in future, other proposals would be submitted to Member States. | UN | وترى اليابان أنه من الممكن التفكير في احتمالات أخرى وهي تأمل في أن تعرض مقترحات أخرى على الدول اﻷعضاء في المستقبل. |
There have been other proposals urging the early commencement of negotiations for the total elimination of nuclear weapons. | UN | وكانت هناك مقترحات أخرى حثت على التبكير ببدء مفاوضات للقضاء التام على اﻷسلحة النووية. |
other proposals have been made by Canada, France, Italy and Japan. | UN | وقدمت إيطاليا وفرنسا وكندا واليابان مقترحات أخرى. |
We have on the table the proposal on the programme of work submitted by the Group of 21, and we have other proposals. | UN | ومطروح للمناقشة الاقتراح المتعلق ببرنامج العمل المقدم من مجموعة اﻟ ١٢ ولدينا مقترحات أخرى. |
There were also other proposals or recommendations that, because of time constraints, it was not possible to include in this section. | UN | ولقد كانت هناك مقترحات أخرى لم يكن من الممكن إدراجها في هذا الفرع بسبب ضيق الوقت. |
Some other delegations, however, considered that article 7 was not sufficient and should be strengthened and broadened by provisions taken from other proposals. | UN | ومع ذلك، اعتبرت عدة وفود أخرى أن المادة 7 ليست كافية وينبغي تعزيزها وتوسيعها بأحكام مأخوذة من مقترحات أخرى. |
In this regard, some delegations mentioned specific proposals, some of which were presented in written form and are contained in the annex. other proposals may emerge. | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت بعض الوفود مقترحات محددة، وقدم بعضها في شكل مكتوب، وهي ترد في المرفق، وربما تنشأ مقترحات أخرى. |
It understood that other proposals might also be forthcoming. | UN | وهي تفهم أن من المحتمل أن تقدم أيضا مقترحات أخرى. |
At the current session, the main sponsors had made further proposals concerning both issues; despite its concerns the European Union had actively engaged in negotiations to reach an agreement. | UN | وفي الدورة الحالية قدم مقدمو مشروع القرار الرئيسيون مقترحات أخرى تتعلق بالقضية؛ ورغم شواغل الاتحاد الأوروبي فقد اشترك بنشاط في المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى اتفاق. |
If the Secretariat receives any further proposals for adjustment or amendment, they will be communicated to the Parties as expeditiously as possible. | UN | فإذا ما تلقت الأمانة أي مقترحات أخرى بشأن إجراء تغيير أو تعديل، فستتم موافاة الأطراف بها بالسرعة الممكنة. |
further proposals to that effect may be made in the future. | UN | وقد تقدم في المستقبل مقترحات أخرى في هذا الشأن. |
further proposals to that effect may be made in the future. | UN | وقد تقدم في المستقبل مقترحات أخرى في هذا الشأن. |
other suggestions included the establishment of a registry of vessels that would meet minimum standards for fishing on the high seas as well as a blacklist of vessels and their flags to avoid reflagging. | UN | وتضمنت مقترحات أخرى إنشاء سجل للسفن التي تستوفي المعايير الدنيا للصيد في أعالي البحار، فضلا عن وضع قائمة سوداء بالسفن المخالفة وأعلامها، بُغية تفادي السماح لها مجددا برفع تلك الأعلام. |
Representatives of individual Governments put forward further suggestions of principles that might be added to the list. | UN | وطرح ممثلون لفرادى الحكومات مقترحات أخرى بشأن مبادئ يمكن إضافتها إلى القائمة. |
In the light of experience gained in the forthcoming months, additional proposals, as necessary, will be submitted to the Assembly at its forty-ninth session. | UN | وفي ضوء الخبرة التي ستكتسب في الشهور القادمة، ستقدم الى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، مقترحات أخرى في دورتها التاسعة واﻷربعين. |